Форум русской поддержки Joomla!® CMS
05.12.2016, 14:36:31 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
   
   Начало   Поиск Joomla 3.0 FAQ Joomla 2.5 FAQ Joomla 1.5 FAQ Правила форума Новости Joomla Реклама Войти Регистрация Помощь  
Страниц: [1]   Вниз
  Добавить закладку  |  Печать  
Автор

Подскажите как сделать русификацию компонента)

 (Прочитано 4156 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
stardel
Практически профи
*******

Репутация: +21/-0
Offline Offline

Сообщений: 1890


« : 03.04.2012, 22:21:45 »

Решил сам сделать русификацию компонента бронирования ARTIO Booking  вот он:  http://demo.tramin.artio.cz/joomla15/en/9-accommodation/subjects  но что переписывать в коде чтобы подхватывался перевод?  Cоздал файлик  ru-RU.com_booking  написал в нём для теста:
Booking_Management="Букинг манажет"
Upgrade="Обновление"


закинул в папку /administrator/language/ru-RU  но так он не подхватывает(( что нужно сделать чтобы работало?) cпс)
Записан
Kon Dou
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +23/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 152


Лед соловьиных слез теперь растает...


« Ответ #1 : 05.04.2012, 03:01:35 »

Алгоритм перевода приложения (без оглядки на конкретный компонент) такой:
Распаковываем архив приложения - пациента в отдельную папку.
Изучаем, где конкретно находятся фразы для перевода, в каких конкретно файлах. Обычно это .ini файлы в папке language, но могут быть отдельные фразы и в .xml, и в .php.
Открываем найденные файлы в текстовом редакторе (notepad++ must have!).
Сразу у открытых файлов: Кодировки - Преобразовать в UTF-8 без BOM.
Переводим, если есть что, в файлах .php. Обычно это маленькие или криво, или лениво сделанные приложения содержат языковые строки в файлах .php, но бывает всякое. Сохраняем переведенные файлы.
В папке language создаем папку ru-RU, открытые в редакторе файлы вида en-GB.*.ini сохраняем в эту папку, заменяя в имени файла en-GB на ru-RU.
Переводим полученные файлы вида ru-RU.*.ini, сохраняем.
Переводим .xml, если есть что перевести. Обычно это метки label и description, но не перестарайтесь, нужно понимать разницу между названиями полей, значениями, описаниями, метками и прочим ))
В файле .xml находим блок languages. Типичный пример:
Код:
<languages folder="language">
  <language tag="en-GB">en-GB/en-GB.*.ini</language>
  <language tag="en-GB">en-GB/en-GB.*.sys.ini</language>
  </languages>
Вставляем указание на новые файлы перевода:
Код:
<languages folder="language">
  <language tag="en-GB">en-GB/en-GB.*.ini</language>
  <language tag="en-GB">en-GB/en-GB.*.sys.ini</language>
  <language tag="ru-RU">ru-RU/ru-RU.*.ini</language>
  <language tag="ru-RU">ru-RU/ru-RU.*.sys.ini</language>
  </languages>
* - здесь названия ваших языковых файлов.
Блок languages может иметь некоторые отличия, но совершенно логически понятные.
Сохраняем файл .xml.
Полученное переведенное приложение зипуем и проводим его установку стандартным методом.
Все, приложение переведено и установлено.
Есть, конечно, некоторые нюансы процесса - соблюдение кавычек, регистра и прочая нудотина, но пока все, задолбался ))
Думаю, и этой информации хватит.
Записан
stardel
Практически профи
*******

Репутация: +21/-0
Offline Offline

Сообщений: 1890


« Ответ #2 : 05.04.2012, 10:50:46 »

Messir да,так работает)
Kon Dou исчерпывающе!)
Записан
kslabs
Захожу иногда
**

Репутация: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 22


« Ответ #3 : 26.11.2013, 18:18:27 »

Messir да, так работает)
Kon Dou исчерпывающе!)

Может поделишься русификатором?
Записан
oxotnikkz
Захожу иногда
**

Репутация: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 12


« Ответ #4 : 08.04.2015, 10:08:00 »

Здравствуйте, интересует такой вопрос. Есть ли русский перевод компонента на версию 2.3.2?
Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Добавить закладку  |  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines

Joomlaforum.ru is not affiliated with or endorsed by the Joomla! Project or Open Source Matters.
The Joomla! name and logo is used under a limited license granted by Open Source Matters
the trademark holder in the United States and other countries.

LiveInternet