Нужна помощь! мультиязычность шаблона

  • 2 Ответов
  • 514 Просмотров

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

*

Оффлайн voldem

Добрый день! Ситуация такова, в IT сфере работаю давно, но до этого созданием сайта не занимался в нормальном виде!
Вообщем накатил я quickstart с демо данными joomla 2.5, но шаблоны идут по умолчанию на буржуйском.
По самой структуре я уже разобрался (почти)) что и где, но вот с языками я пришел в тупик.
И тут нужна ваша помощь!

И так суть проблемы:
 Локализацию я поставил, язык контента я создал+плагин фильтра языка вкл. И когда я ставлю по умолчанию язык сайта "рус" то весь шаблон как и был на "англ" так и остался или вообще при переходе выдает такое: "Неверное перенаправление на странице. Firefox определил, что сервер перенаправляет запрос на этот адрес, таким образом что он никогда не завершится. "
Скажу сразу факъю читал и не один, но инфа не полная по этой теме.
По сути мне мультиязычность не особо надо, достаточно одного языка "рус". Как перевести шаблон из "англ" на "рус"?
Или кроме локализации надо полностью руками переписывать шаблон?

Расскажите нормально как сделать нормальную мультиязычность или перевод на один язык готового шаблона!
Буду очень благодарен если кто добавит в скайп и обьяснит тонкости. skype - vovan_tarasuk

*

Оффлайн SeBun

Постараюсь рассказать нормально ))
Во первых, хочу задать вопрос: а чем обусловлен выбор версии 2.5? Дело в том, что это старая тележка и ее лучше не использовать - жалобы о взломе идут постоянно. Качать Joomla нужно с официального сайта Joomla.org, так как всяким там сборщикам лично я не доверяю. То же самое - шаблоны. Их в сети много, но оригиналы - только у студий. Остальные с бэкдорами, ссылками и прочим рукоприкладством.

Конкретно по языку - есть два понятия - локализация самого движка и локализация шаблона. Языки, которые вы видите в админке - это локализация фронтенда и бэкенда, но не шаблона. Кроме того, сам шаблон может и вовсе языка не содержать, чистый HTML-код, в который встраиваются модули.

Ваш сайт наполнен различным контентом. Первое - вы можете в админке посмотреть вкладку "Материалы", если они на другом языке, переведите их. Второе - модули, выводящие на сайте разную информацию - многие так же нуждаются в переводе.

Есть и третье  понятие - язык контента. Используется на многоязычных сайтах. По сути это группа, к которой привязываются материалы на разных языках. Если пользователь выбирает язык, ему показываются материалы, привязанные к этому языку.

Вроде все... А в самом шаблоне разработчики редко вставляют текст на своем языке, все делается на уровне модулей и контента.
Оказываю услуги по Joomla | Миграция на Joomla 3.x | Администрирование
Ник занят | По личным вопросам не консультирую

*

Оффлайн vipiusss

  • ********
  • 5436
  • [+]327 / [-]10
  • Skype: renor_
    • Просмотр профиля
Сергей, тебе пора диск выпустить и курсы! И назвать: Начинаем Joomlanub
Я тебе дам потом веточку(ты понял о чём я) ::)
***
ТС, шаблон скопируйте, папку на комп, посмотрите ленг файлы его(если есть), если нет, посмотрите пути в вашем установщике в XML файле, куда лепит установщик яз.файлы.
потом их откройте блокнотом и в ютф сохратите и обновите на серваке.
Если не поможет-тмпл шаблона в ютф(таже процедура)
Движок Joomla тут не причём.
(и правильно заметили, с какого вы 2,5 захотели?1.0 уже бы для экстремальности полной)
Миграция, установка, обновление версий Joomla  |  Создание сайтов "под ключ"  |  Эксклюзивные заглушки "offline"  |  Работа с "напильником" над шаблонами и расширениями