LiveInternetMail.ru
Форум русской поддержки Joomla!® CMS
28.05.2012, 02:52:54 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
   
   Начало   Поиск Joomla 1.7 FAQ Joomla 1.5 FAQ Joomla 1.0 FAQ Правила форума Новости Joomla Войти Регистрация Помощь  
Страниц: [1] 2 3 4  Все   Вниз
  Добавить закладку  |  Печать  
Автор Тема: Локализация и перевод Remository  (Прочитано 45049 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
shur
Давно я тут
****

Репутация: +46/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 335



« : 15.11.2006, 12:44:05 »

Дабы в дальнейшем не плодить кучу тем типа "перевод footer", "русский remository", "не полная локализация админки" и т.д., все это подпадает под одну тему.

Поэтому предлагаю такого рода беседы вести здесь.

Ранее обсуждаемые и готовые решения предложенные в других темах с менее явным названием, разумно было бы перенести/объединить с этой.
Записан
shur
Давно я тут
****

Репутация: +46/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 335



« Ответ #1 : 15.11.2006, 13:22:52 »

Вношу свою лепту в общее дело:

Локализация блока навигации по страницам (remositorypagenav)
меня слегка опередил товарищ bazic с выкладыванием готового решения http://joomlaforum.ru/index.php/topic,7726.msg45169.html#msg45169

Одно решение хорошо, а два лучше, поэтому выкладываю вариант сделанный собственноручно, так как считаю его наиболее полным.

Начнем, открываем файл
components\com_remository\v-classes\remositoryFileListHTML.php
находим
Код:
line 142: else echo 'Show results ';
заменяем на
Код:
line 142: else echo _DOWN_NAV_SHOW.' ';
находим
Код:
line 146: echo $start.' to '.$finish.' of '.$this->itemcount.'"';
заменяем на
Код:
line 146: echo $start.' '._DOWN_NAV_TO.' '.$finish.' '._DOWN_NAV_OF.' '.$this->itemcount.'"';
находим
Код:
line 160: $this->pageTitle($previous,'Prev page - Results ');
заменяем на
Код:
line 160: $this->pageTitle($previous,_DOWN_NAV_PREV.' ');
находим
Код:
line 165: if ($page == $this->currentpage) echo "\n\t\t<span class='remositorylight'>Page $this->currentpage of $this->pagetotal</span>";
заменяем на
Код:
line 165: if ($page == $this->currentpage) echo "\n\t\t<span class='remositorylight'>"._DOWN_NAV_PAGE." $this->currentpage "._DOWN_NAV_OF." $this->pagetotal</span>";
находим
Код:
line 178: $this->pageTitle($next,'Next page - Results ');
заменяем на
Код:
line 178: $this->pageTitle($next,_DOWN_NAV_NEXT.' ');
находим
Код:
line 184: $this->pageTitle($this->pagetotal,'Last page - Results ');
заменяем на
Код:
line 184: $this->pageTitle($this->pagetotal,_DOWN_NAV_LAST.' ');
сохраняем изменения и закрываем файл

открываем файл
components\com_remository\language\english.php
добавляем в него строки:
Код:
if (!defined('_DOWN_NAV_PAGE')) define('_DOWN_NAV_PAGE','Page');
if (!defined('_DOWN_NAV_SHOW')) define('_DOWN_NAV_SHOW','Show results');
if (!defined('_DOWN_NAV_TO')) define('_DOWN_NAV_TO','to');
if (!defined('_DOWN_NAV_OF')) define('_DOWN_NAV_OF','of');
if (!defined('_DOWN_NAV_PREV')) define('_DOWN_NAV_PREV','Prev page - Results');
if (!defined('_DOWN_NAV_NEXT')) define('_DOWN_NAV_NEXT','Next page - Results');
if (!defined('_DOWN_NAV_LAST')) define('_DOWN_NAV_LAST','Last page - Results');
сохраняем изменения и закрываем файл

открываем файл
components\com_remository\language\russian.php
добавляем в него строки:
Код:
if (!defined('_DOWN_NAV_PAGE')) define('_DOWN_NAV_PAGE','Стр.');
if (!defined('_DOWN_NAV_SHOW')) define('_DOWN_NAV_SHOW','Показать c');
if (!defined('_DOWN_NAV_TO')) define('_DOWN_NAV_TO','по');
if (!defined('_DOWN_NAV_OF')) define('_DOWN_NAV_OF','из');
if (!defined('_DOWN_NAV_PREV')) define('_DOWN_NAV_PREV','Предыдущая страница');
if (!defined('_DOWN_NAV_NEXT')) define('_DOWN_NAV_NEXT','Следующая страница');
if (!defined('_DOWN_NAV_LAST')) define('_DOWN_NAV_LAST','Последняя страница');
сохраняем изменения и закрываем файл

если вы также используете другие языки, то теже строки необходимо добавить и в их языковые файлы.

Возможно более удобным вариантом будет просто переписать файлы с внесенными изменениями (см. прикрепленный файл) поверх старых.
Но это только в том случае, если в оригинальные файлы не вносились другие изменения, если таковые имелись воспользуйтесь методом поиска/замены изложенным выше.

Разжевал подробнее некуда  Smiley.

Теперь блок постраничной навигации локализован полностью, включая всплывающие подсказки!

* remositorypagenav_localisation.rar (12.35 Кб - загружено 757 раз.)
« Последнее редактирование: 15.11.2006, 13:41:05 от shur » Записан
FireFox
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +2/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 29

Я не больной, я врач!


« Ответ #2 : 16.11.2006, 20:40:50 »

Теперь и я попытаюсь внести, как говорит shur, свою лепту в общее дело!

Выкладываю полностью переведенный файл Russian.php

Работал с установленным сейчас у всех Russian.php от Remository версии 3.24, - многое изменено и поправлено, исправлены орфографические ошибки, теперь дорусифицирован весь файл Russian.php.
Особенно серьезным изменениям, в частности, подверглась Upload-часть компонента (ее перевод, разумеется).

Установка:
Все очень просто. Кто не знает - в директории /Components/Com_remository/Language/ заменяем файл Russian.php на тот, который предлагаю вам я. Сразу скажу, что кому не понравится перевод (его стиллистика) - может им не пользоваться - я не настаиваю, поэтому предварительно советую сделать резервную компию уже имеющегося у вас файла Russian.php.

Скачиваем и устанавлиеваем! Жду комментариев!

* russian.rar (6.31 Кб - загружено 839 раз.)
Записан
realovich
Давно я тут
****

Репутация: +52/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 238


Зрящий в корень


« Ответ #3 : 17.11.2006, 12:02:57 »

 Cheesy А строки 14, 18, 139, 152, 153 кто переводить будет? Мелочь, но делать так до конца! Ладно я исправил, выкладываю[russian.zip], хотя все равно все благодарности FireFox`y! Спасибо огромное, ты меня опередил, на каких-то пару часов!  dry
Плюс этот же файл с локализованными компанентами навигации shur`a - [russian_localization-navigation.zip]

* russian.zip (8.28 Кб - загружено 691 раз.)
* russian_localization-navigation.zip (8.4 Кб - загружено 722 раз.)
« Последнее редактирование: 17.11.2006, 15:23:18 от realovich » Записан
smart
Администратор
*******

Репутация: +1143/-14
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8204


тружусь даже во сне...


« Ответ #4 : 17.11.2006, 12:34:01 »

Всем участникам локализации — респект! Ура!
Записан
shur
Давно я тут
****

Репутация: +46/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 335



« Ответ #5 : 17.11.2006, 14:10:52 »

Цитировать
Всем участникам локализации — респект! Ура!
прЫятно однако  Cool

Итак продолжим, вот найденные мною ошибки и некоторые изменения файла присланного realovich:

Код:
if (!defined('_SUBMIT_FILE_NOUSER')) define('_SUBMIT_FILE_NOUSER','Загрузка в Хранилище - только для Администратора');
Загрузка запрещена - доступно только администратору

Код:
if (!defined('_DOWN_START')) define('_DOWN_START','Закачка файла начнется через 2 секунды');
Скачивание файла начнется через 2 секунды

Код:
if (!defined('_DOWN_CLICK')) define('_DOWN_CLICK',"Нажмите здесь, если закачка не начинается");
Нажмите здесь, если скачивание не начинается

Код:
if (!defined('_DOWN_THANK_YOU')) DEFINE('_DOWN_THANK_YOU','Спасибо за загрузку файла');
Спасибо за скачивание файла

Код:
if (!defined('_DOWN_WAIT_OR_CLICK')) DEFINE('_DOWN_WAIT_OR_CLICK','Если закачка файла автоматически не началась через несколько секунд, повторите попытку, нажав на кнопку Скачать');
Если скачивание файла автоматически не началось через несколько секунд, повторите попытку, нажав на кнопку Скачать

Код:
if (!defined('_DOWN_FILE_TITLE_SORT')) define('_DOWN_FILE_TITLE_SORT','Имя файа');
Названию

Код:
if (!defined('_DOWN_DOWNLOADS_SORT')) define('_DOWN_DOWNLOADS_SORT','Загрузок');
Популярности

Код:
if (!defined('_DOWN_SUB_DATE_SORT')) define('_DOWN_SUB_DATE_SORT','Дата закачки');
Дате

Код:
if (!defined('_DOWN_SEARCH')) define('_DOWN_SEARCH','Поиск в Файловом архиве...');
Поиск в файловом архиве

Код:
if (!defined('_DOWN_CONFIG19')) define('_DOWN_CONFIG19','HeaderPic:<br/><i>(Заголовк картинки)</i>');
HeaderPic:<br/><i>(Заголовок картинки)</i>

Код:
if (!defined('_DOWN_DESC_SMALL')) define('_DOWN_DESC_SMALL','Короткое описание:');
Краткое описание:

Код:
if (!defined('_DOWN_LICENSE_AGREE')) define('_DOWN_LICENSE_AGREE','Требование согласиться с лицензией:');
Требовать соглашения с лицензией:

Код:
if (!defined('_DOWN_LICENSE_WARN')) define('_DOWN_LICENSE_WARN','Пожалуйста, для скачивания файла прочитие и примите правила (лицензионное соглашение).');
Пожалуйста, для скачивания файла прочтите и примите условия лицензионного соглашения.

Код:
if (!defined('_DOWN_THUMB_WRONG_TYPE')) DEFINE('_DOWN_THUMB_WRONG_TYPE','<h3>Миниатюры (маленькие скриншотики должны быть формата .png, .jpg, .jpeg)</h3>');
<h3>Миниатюры должны быть формата .png, .jpg, .jpeg</h3>

Код:
if (!defined('_DOWN_MISSING_TITLE')) DEFINE('_DOWN_MISSING_TITLE','Потрянные файлы');
Потерянные файлы

После меня также понадобиться доводка, так что не расслабляться

* russian.rar (6.31 Кб - загружено 396 раз.)
« Последнее редактирование: 17.11.2006, 14:20:42 от shur » Записан
realovich
Давно я тут
****

Репутация: +52/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 238


Зрящий в корень


« Ответ #6 : 17.11.2006, 14:14:59 »

shur я не проверял грамматику и правильность перевода, хотя надо было! Я только допереводил  14, 18, 139, 152, 153 строки!
Работем дальше!
Записан
shur
Давно я тут
****

Репутация: +46/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 335



« Ответ #7 : 17.11.2006, 14:51:39 »

Выношу на обсуждение вопрос:

Скриншот
Снимок экрана (англ. screenshot) — это изображение, полученное компьютером и показывающее в точности то что видит пользователь на экране монитора или другого устройства вывода.

Поэтому предлагаю в русском файле локализации использовать Изображение как более подходящее слово, оно и по смыслу шире.

Thumbnail
Можно для перевода использовать миниатюра или пиктограмма.

Необходимо принять решение и после того внести необходимые изменения в файл локализации.
« Последнее редактирование: 17.11.2006, 16:46:44 от shur » Записан
realovich
Давно я тут
****

Репутация: +52/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 238


Зрящий в корень


« Ответ #8 : 17.11.2006, 15:06:43 »

shur я думаю Скриншот нормальный перевод, точнее понятный!
А в случае с Thumbnail пойдет пиктограмма!
« Последнее редактирование: 17.11.2006, 15:10:33 от realovich » Записан
realovich
Давно я тут
****

Репутация: +52/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 238


Зрящий в корень


« Ответ #9 : 17.11.2006, 15:18:02 »

Решил перевести screenshot как скриншот, а thumbnail как пиктограмма...
Найдено и исправлено еще 20 ошибок, в основном грамматические, помогал Word!  Smiley Подробный отчет об исправлениях прилагается в файле change.txt
А переведенный файл, как обычно russian.zip

* russian.zip (8.4 Кб - загружено 437 раз.)
* change.txt (6.31 Кб - загружено 425 раз.)
Записан
Mongoose
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +5/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 52



« Ответ #10 : 17.11.2006, 15:47:12 »

shur я думаю Скриншот нормальный перевод, точнее понятный!
А в случае с Thumbnail пойдет пиктограмма!
Кому понятно? Чайнику, который еле-еле с ИЕ дружит? Понятно продвинутому пользователю и выше.
"Скриншот" - это не перевод. Перевод - это "снимок экрана", а в данном контексте просто "изображение".
Записан
realovich
Давно я тут
****

Репутация: +52/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 238


Зрящий в корень


« Ответ #11 : 17.11.2006, 16:18:10 »

А зачем чайнику ReMOSitory если он даже не знает что такое скриншот?  dry
Так что, исправлять "скриншот" на "изображение"? Wink
Записан
shur
Давно я тут
****

Репутация: +46/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 335



« Ответ #12 : 17.11.2006, 16:44:22 »

Скриншот это всетаки скриншот, я думаю что "изображение" сюда лучше подходит.

Допустим ситуция:
Заказчику нужно выложить версии дипломов и сертификатов для скачивания, ну и конечно же с возможностью предпросмотра.

Так вот в такой ситуации эти картинки под название изображение подпадают, а вот под скриншот нет.
Потому как всякий скриншот это изображение, но не всякое изображение скриншот.
« Последнее редактирование: 17.11.2006, 17:57:13 от shur » Записан
shur
Давно я тут
****

Репутация: +46/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 335



« Ответ #13 : 17.11.2006, 17:54:05 »

Найдено и исправлено еще ~20 ошибок, в основном также грамматические, а также заменены жаргонные словестия.

* russian.rar (6.22 Кб - загружено 410 раз.)
Записан
realovich
Давно я тут
****

Репутация: +52/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 238


Зрящий в корень


« Ответ #14 : 17.11.2006, 23:51:36 »

shur где ты их нашел? поделись логом!
Записан
bazic
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +6/-14
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 53


курить бросаю


« Ответ #15 : 18.11.2006, 05:56:15 »

Дабы не заморачиваться на изменения файлов... просьба выкладыват и их тоже. я имею в виду remositoryFileListHTML.php
Я засел за каталог ссылок...беда. Нет времени с ремо ковыряться.
Выкладываю свои мысли дабы вы други их воплотили в код.
1. Сейчас альт  к иконке загрузка показывает одно и тоже download_trans.gif
теряется огромные SEO потенциал! сделать нужно так для каждого альта перфикс слово, перенесенное в языковой файл и само название скачиваемого файла (заголовок). в итоге получаем например _DOWN_....+ заголовок.
_DOWN_....обзываем например ="скачать бесплатно без регистрации "
в итоге получаем конфетку для гугля с яндексом.
2....о не, рано уже, спать пойду. потом еще пару тем напишу
Записан
tOoGle
Гость
« Ответ #16 : 18.11.2006, 17:37:01 »

Выложу и я некоторые свои правки к файлу shur'а:

41:
Цитировать
файловый архив еще не настроено на <i>$mosConfig_sitename</i>.<br/>&nbsp;<br/>Категории не определены.
Файловый архив еще не настроен на <i>$mosConfig_sitename</i>.<br/>&nbsp;<br/>Категории не определены.
47:
Цитировать
Ни то ни другое
Ничего
77:
Цитировать
Подтвердить новый пиктограмму
Подтвердить новую пиктограмму
143:
Цитировать
Замечание: Старый список файлов был удален из БД, но физический файл <b>может</b> еще существует.
Замечание: Старый список файлов был удален из БД, но файл <b>может</b> еще существовать.
181:
Цитировать
Произошла ошибка! Не удается открыть файл конфигурации на запись!
Произошла ошибка! Не удается открыть файл конфигурации для записи!
226:
Цитировать
Allow_Votes:<br/><i>(Разрешить пользователям голосовать на файлах)</i>')
Allow_Votes:<br/><i>(Разрешить пользователям голосовать за файлы)</i>')
228:
Цитировать
Enable_User_Autoapp:<br/><i>(Загрузки регистрированных пользователей автоматически утверждаются и публикуются)</i>
Enable_User_Autoapp:<br/><i>(Загрузки зарегистрированных пользователей автоматически утверждаются и публикуются)</i>
234:
Цитировать
See_Containers_no_download:<br/><i>(Разрешить пользователям видеть категории/папки, которые они не могут скачать)</i>
See_Containers_no_download:<br/><i>(Разрешить пользователям видеть категории/папки, из которых они не могут скачать)</i>
255:
Цитировать
Max: 150 букв
Максимум: 150 символов
316:
Цитировать
Файл, который вы пробовали загрузить достиг максимального размера

Файл, который вы пробовали загрузить, превышает максимально допустимый размер
317:
Цитировать
Файл, который вы пробовали загрузить уже существует. Пожалуйста, укажите новое имя файла.
Файл, который вы пробовали загрузить, уже существует. Пожалуйста, укажите новое имя файла.
318:
Цитировать
Директория закачки заполнена под завязку.
Директория закачки полностью заполнена.
319:
Цитировать
Вы должны зарегистрироваться или быть Администратором что бы закачать файл.
Вы должны зарегистрироваться или быть Администратором чтобы закачать файл.
Записан
FireFox
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +2/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 29

Я не больной, я врач!


« Ответ #17 : 18.11.2006, 19:20:43 »

Итак подводим итоги!

В проекте по локализации компонента Remository 3.4 помимо меня приняли участие еще и:
Realovich
Shur,
Mongoose,
а также
tOoGle
за что им огромное спасибо!
Была получена поддержка в виде некоторых исправлений перевода, незначительных поправок, перевода строк: 14, 18, 139, 152, 153 и чего-то еще!

Вроде как всех участников локализации отблагодарил (как видите), а про меня, видимо, кто-то забыл...  Roll Eyes. Исправляем...  Smiley

На данный момент выложенный файл является финальной версией локализации Russian.php Компонента Remository версии 3.4.

Администраторам!
Тему закрывать не стоит. Полагаю, что могут поступать какие-либо предложения пользователей-форумчан по вопросам локализации! Как мы уже выше договорились (согласились) с shur, все предложения и/или комментарии по локализации оставляем здесь.
В ответах в темах по локализации Remository лучше ссылаться на эту, специально созданную для этого тему.

Еще раз всем огромное спасибо!
Пользуемся, наслаждаемся и радуемся!

* russian.rar (6.22 Кб - загружено 412 раз.)
« Последнее редактирование: 19.11.2006, 03:36:11 от FireFox » Записан
Mongoose
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +5/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 52



« Ответ #18 : 19.11.2006, 02:18:07 »

if (!defined('_DOWNLOAD_URL')) define('_DOWNLOAD_URL','URL скачки:');
Скачки на лошадях. Здесь же "скачивание".

if (!defined('_DOWN_ICON')) define('_DOWN_ICON','Картинка:');
Всё-таки "иконка"

if (!defined('_DOWN_APP_SUB_BUTTON')) define('_DOWN_APP_SUB_BUTTON','Утвердить загрузку');
if (!defined('_DOWN_SUB_APPROVE')) define('_DOWN_SUB_APPROVE','Загрузка была утверждена.');
if (!defined('_DOWN_NO_SUB')) define('_DOWN_NO_SUB','Нет загрузок для утверждения.');

"Одобрить", "одобрение", если уж везде придерживаться одинаковых формулировок.

if (!defined('_DOWN_RESET')) define('_DOWN_RESET','Пересчитать счетчики файлов');
Пересчитать количество скачиваний файлов

if (!defined('_DOWN_RESET_GO')) define('_DOWN_RESET_GO','Пересчитываю счетчики файлов...');
if (!defined('_DOWN_RESET_DONE')) define('_DOWN_RESET_DONE','Пересчитать счетчики файлов');

Аналогично предыдущему

if (!defined('_DOWN_FIND_ORPHANS')) define('_DOWN_FIND_ORPHANS','Найти бомжей');
if (!defined('_DOWN_DEL_ORPHANS')) define('_DOWN_DEL_ORPHANS','Удалить бомжей');
if (!defined('_DOWN_ORPHAN_DONE')) define('_DOWN_ORPHAN_DONE','Файловые бомжи удалены');

Найти неопубликованные файлы
Удалить неопубликованные файлы
Неопубликованные файлы удалены

if (!defined('_DOWN_ABOUT')) define('_DOWN_ABOUT','О ...');
Напишите по человечески "О компоненте..."

if (!defined('_DOWN_CHUNKS_DISCREPANCY')) define('_DOWN_CHUNKS_DISCREPANCY',' - Таблица имеет %s частей, файл говорит %s');
Файлы не умеют разговаривать

if (!defined('_SENDFILE')) define('_SENDFILE','Послать файл');
"Отослать", "отправить". Посылают на...

Записан
FireFox
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +2/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 29

Я не больной, я врач!


« Ответ #19 : 19.11.2006, 03:33:50 »

Mongoose!

Цитировать
if (!defined('_DOWNLOAD_URL')) define('_DOWNLOAD_URL','URL скачки:');
Скачки на лошадях. Здесь же "скачивание".
Согласен.
Цитировать
if (!defined('_DOWN_ICON')) define('_DOWN_ICON','Картинка:');
Всё-таки "иконка"
Согласен.
Цитировать
if (!defined('_DOWN_APP_SUB_BUTTON')) define('_DOWN_APP_SUB_BUTTON','Утвердить загрузку');
if (!defined('_DOWN_SUB_APPROVE')) define('_DOWN_SUB_APPROVE','Загрузка была утверждена.');
if (!defined('_DOWN_NO_SUB')) define('_DOWN_NO_SUB','Нет загрузок для утверждения.');
"Одобрить", "одобрение", если уж везде придерживаться одинаковых формулировок.
А можно так: утверждена, одобрена, подтверждена и т.п. - русский язык - весьма богатый язык. В таких случаях, синонимы каждый выбирает сам себе по вкусу.
Цитировать
if (!defined('_DOWN_RESET')) define('_DOWN_RESET','Пересчитать счетчики файлов');
Пересчитать количество скачиваний файлов
А можно: "сделать пересчет количества скачиваний файла" и т.д. Опять на вкус и цвет...
Цитировать
if (!defined('_DOWN_RESET_GO')) define('_DOWN_RESET_GO','Пересчитываю счетчики файлов...');
if (!defined('_DOWN_RESET_DONE')) define('_DOWN_RESET_DONE','Пересчитать счетчики файлов');
Аналогично предыдущему
Верно. Аналогично предыдущему. Опять про вкус и цвет.
Цитировать
if (!defined('_DOWN_FIND_ORPHANS')) define('_DOWN_FIND_ORPHANS','Найти бомжей');
if (!defined('_DOWN_DEL_ORPHANS')) define('_DOWN_DEL_ORPHANS','Удалить бомжей');
if (!defined('_DOWN_ORPHAN_DONE')) define('_DOWN_ORPHAN_DONE','Файловые бомжи удалены');
Найти неопубликованные файлы
Удалить неопубликованные файлы
Неопубликованные файлы удалены
Полностью согласен.
Цитировать
if (!defined('_DOWN_ABOUT')) define('_DOWN_ABOUT','О ...');
Напишите по человечески "О компоненте..."
Да, согласен.
Цитировать
if (!defined('_DOWN_CHUNKS_DISCREPANCY')) define('_DOWN_CHUNKS_DISCREPANCY',' - Таблица имеет %s частей, файл говорит %s');
Файлы не умеют разговаривать
Исправим, когда будет предложение о правильной интерпретации перевода.
А о файловых беседах, с тобой, уверен, согласятся все.
Цитировать
if (!defined('_SENDFILE')) define('_SENDFILE','Послать файл');
"Отослать", "отправить". Посылают на...
Соглашусь. Исправим на "отправить".

Вопросы неочевидной интерпретации синонимов рассматриваются, но, как вы все понимаете, это субъективное и личное дело каждого. Более того, все, кто понимает как это происходит и работает, может производить эти изменения для себя лично и в своем вкусе, дабы получить модификацию необходимую именно ему. Если стилистика, грамматика, значение перевода и толкование после внесения изменений не меняются, соответствующие изменения в перевод не вносятся.

Mongoos'у, нужно отдать должное и сказать спасибо за внесение вклада в этот проект!

Еще более новая модификация будет доступна для скачивания сегодня, во второй половине дня...
« Последнее редактирование: 19.11.2006, 03:36:59 от FireFox » Записан
Mongoose
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +5/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 52



« Ответ #20 : 19.11.2006, 13:58:25 »

Кстати, может я чего не понимаю, но в русском не хватает около 60 строк, которые есть в английском.
Записан
STV
Гость
« Ответ #21 : 19.11.2006, 16:30:42 »

при попытке заменить файл руссификации имею такую проблему Sad


* rem-rus.jpg (57.59 Кб, 587x252 - просмотрено 678 раз.)
Записан
FireFox
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +2/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 29

Я не больной, я врач!


« Ответ #22 : 19.11.2006, 17:11:51 »

Mongoose, это действительно похоже на правду, поскольку сами пункты меню панели управления админки Remository 3.4 русификации не поддаются.
Буду признателен, если будут конкретные предложения!
STV, не вижу, в чем именно у тебя проблема, но попробуй вначале сделать резервную копию существующего Russian.php, потом удалить его, а на его место Far'ом в пассивном режиме залить новый Russian.php. Если что-либо не получится - у тебя есть backup старой, работающей у тебя версия.
А, нет, все вижу. У тебя либо не прав доступа на запись в эту папку, либо, как говорит твоя программа, "нет файла" который нужно заменить, т.е. ты либо не в ту папку кидаешь файл, либо этой папки вовсе не существует! От этого резонный вопрос: Remository-то вообще установлен?
« Последнее редактирование: 19.11.2006, 20:25:13 от FireFox » Записан
FireFox
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +2/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 29

Я не больной, я врач!


« Ответ #23 : 19.11.2006, 20:00:10 »

Как я вчера и обещал, выкладываю окончательную версию локализации компонента Remository 3.4 с учетом последних замечаний и рекомендаций Mongoose и tOoGle.
В общие труды по локализации компонента Remository 3.4 помимо Shur и Realovich, в результате внесли свой вклад еще и Mongoose, а также tOoGle.

Спасибо, молодцы!

Более того, сегодня мною была переведена еще и львиная доля Панели управления Админки Remository! Теперь управлять файловым архивом стало еще проще! Cheesy

Именно поэтому, теперь можно смело считать, что данная локализация является наиболее полной, корректной и работоспособной из всех ныне существующих русских локализаций для компонента Remository версии 3.4! Cheesy

Скачиваем и пользуемся!

* russian.rar (6.83 Кб - загружено 506 раз.)
« Последнее редактирование: 19.11.2006, 22:49:35 от FireFox » Записан
Mongoose
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +5/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 52



« Ответ #24 : 19.11.2006, 23:19:32 »

Именно поэтому, теперь можно смело считать, что данная локализация является наиболее полной, корректной и работоспособной из всех ныне существующих русских локализаций для компонента Remository версии 3.4! Cheesy
Нельзя.
Неужели трудно сравнить два файла - английский и русский - построчно, чтобы увидеть, что в русском не хватает целых блоков?
Записан
STV
Гость
« Ответ #25 : 19.11.2006, 23:21:11 »

STV, не вижу, в чем именно у тебя проблема, но попробуй вначале сделать резервную копию существующего Russian.php, потом удалить его, а на его место Far'ом в пассивном режиме залить новый Russian.php. Если что-либо не получится - у тебя есть backup старой, работающей у тебя версия.
А, нет, все вижу. У тебя либо не прав доступа на запись в эту папку, либо, как говорит твоя программа, "нет файла" который нужно заменить, т.е. ты либо не в ту папку кидаешь файл, либо этой папки вовсе не существует! От этого резонный вопрос: Remository-то вообще установлен?
[/quote]
естественно все установленно, права 755 изменять не дает, кидаю куда надо. Попробовал удалить тоже не вышло Sad. Буду думать дальше, спасибо
Записан
Mongoose
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +5/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 52



« Ответ #26 : 19.11.2006, 23:46:29 »

Удаляй и загружай не через ftp, а через Xplorer - удобный компонент для Joomla для управления файлами.
Папки и файлы при установке компонента были залиты с правами юзера nobody, а не тебя. Потому ты и не можешь их удалить.
Записан
FireFox
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +2/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 29

Я не больной, я врач!


« Ответ #27 : 20.11.2006, 01:42:31 »

Цитировать
Нельзя.
Неужели трудно сравнить два файла - английский и русский - построчно, чтобы увидеть, что в русском не хватает целых блоков?

Еще раз внимательно прочти то, что написал я, а потом то, что написал ты. Наиболее полной написал я. Нужно было просто правильно прочесть - не более того.
Непереведенными остались незначительные, для людей администрирующих компонент Remository, части. Уверен, что такие, например, непереведенные пункты меню, как "Add Files", понятны абсолютно любому администратору Remository.
Существует понятие разумной достаточности. Оно, разумеется, не относится к клиентской (пользовательской) части компонента, которая благо переведена полностью.
Отдельные же элементы могли быть не переведены по причине не понимания мною значения перевода и/или невозможности/неумения правильно передать значение перевода. Опять же все это относится исключительно к Админке. В остальном все ok.

Если тебя что-либо действительно не устраивает, найди время и переведи весь компонент сам, ну или хотя бы эти "огромные блоки", а не комментируй.

Это весь твой вклад в локализацию компонента:

Цитировать
if (!defined('_DOWNLOAD_URL')) define('_DOWNLOAD_URL','URL скачки:');
Скачки на лошадях. Здесь же "скачивание".
if (!defined('_DOWN_APP_SUB_BUTTON')) define('_DOWN_APP_SUB_BUTTON','Утвердить загрузку');
if (!defined('_DOWN_SUB_APPROVE')) define('_DOWN_SUB_APPROVE','Загрузка была утверждена.');
if (!defined('_DOWN_NO_SUB')) define('_DOWN_NO_SUB','Нет загрузок для утверждения.');
if (!defined('_DOWN_FIND_ORPHANS')) define('_DOWN_FIND_ORPHANS','Найти бомжей');
if (!defined('_DOWN_DEL_ORPHANS')) define('_DOWN_DEL_ORPHANS','Удалить бомжей');
if (!defined('_DOWN_ORPHAN_DONE')) define('_DOWN_ORPHAN_DONE','Файловые бомжи удалены');
Найти неопубликованные файлы
Удалить неопубликованные файлы
Неопубликованные файлы удалены
if (!defined('_DOWN_ABOUT')) define('_DOWN_ABOUT','О ...');
Напишите по человечески "О компоненте..."
if (!defined('_DOWN_CHUNKS_DISCREPANCY')) define('_DOWN_CHUNKS_DISCREPANCY',' - Таблица имеет %s частей, файл говорит %s');
Файлы не умеют разговаривать
if (!defined('_SENDFILE')) define('_SENDFILE','Послать файл');
"Отослать", "отправить". Посылают на...

Действительно значимо, но рекордно мало.

Помогай переводить тогда лучше, а не комментируй и подбирай синонимы к уже переведенным частям компонента (здесь вырезано, искать выше).
Да и потом, каким образом мне сравнить два файла, когда я работаю в тривиальном блокноте? Построчно что ли? Все 719 строк? Может ты тогда лучше поможешь? Четко обозначишь непереведенные мною "блоки"? А я их так же смело переведу, а форумчане, если что, меня поправят и подкорректируют перевод. Или, хотя бы, напиши номера непереведенных строк, как это грамотно сделал в похожем случае Realovich. Или, вообще, как я уже сказал, переводи весь компонент сам с самого начала.

Перевод Админки же делался вообще из расчета, что хоть кто-то что-то понимает в базовом английском, и уж тем более Администраторы таких вещей как Remository. Я бы, быть может и сам до этого постепенно дошел, но теперь не хочу.

Если ты помнишь, я всех предупредил - каждый вправе пользоваться тем, чем сам захочет. И даже посоветовал сделать резервную копию уже имеющегося у каждого файла Russian.php. Пользоваться переводом я никого не заставляю и не принуждаю.
Просто после таких заявлений стимул вообще теряется и потом очень сложно вообще смотивироваться чем-либо. Творческий интерес пропадает.
Продолжай мои начинания сам. Ты этого хотел?

Откуда и за что у тебя репутация +3?!?!?! Ты даже замечание человеку не можешь сделать нормально и корректно! Заметь, что на нормальные замечания до этого я реагировал нормально, может ты что-то не так сказал? Теперь я понимаю за что многие ненавидят критиков. В крупных компаниях таких людей называют карьеристами.

А я продолжу пользоваться тем, что перевел сам при участии и поддержке других, имеющих к этому отношение, форумчан.
Выкладываю последнее, что я сделал.

* russian.rar (6.83 Кб - загружено 648 раз.)
« Последнее редактирование: 20.11.2006, 03:38:33 от FireFox » Записан
Mongoose
Осваиваюсь на форуме
***

Репутация: +5/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 52



« Ответ #28 : 20.11.2006, 04:11:13 »

Еще раз внимательно прочти то, что написал я, а потом то, что написал ты. Наиболее полной написал я. Нужно было просто правильно прочесть - не более того.
Непереведенными остались незначительные, для людей администрирующих компонент Remository, части. Уверен, что такие, например, непереведенные пункты меню, как "Add Files", понятны абсолютно любому администратору Remository.
Существует понятие разумной достаточности. Оно, разумеется, не относится к клиентской (пользовательской) части компонента, которая благо переведена полностью.
Отдельные же элементы могли быть не переведены по причине не понимания мною значения перевода и/или невозможности/неумения правильно передать значение перевода. Опять же все это относится исключительно к Админке. В остальном все ok.
Просто считаю, что нельзя вводить людей в заблуждение. Нельзя быть немножко беременным. Или это частичная локализация, или полная. Других не бывает.

Если тебя что-либо действительно не устраивает, найди время и переведи весь компонент сам, ну или хотя бы эти "огромные блоки", а не комментируй.
Вот когда есть время, я перевожу все версии браузера Опера на русский и украинский. Ещё чуть времени появилось, и я помог Dutch`у доперевести Joomla 1.5 на украинский.
Вот сейчас ещё немного выкроил и сделал полный перевод Remository (в аттаче).
Вот что я никогда не делал, так это не ждал и не требовал благодарности за своё хобби - просто потому, что мне никто ничего не должен и ничем не обязан.

Да и потом, каким образом мне сравнить два файла, когда я работаю в тривиальном блокноте? Построчно что ли? Все 719 строк? Может ты тогда лучше поможешь? Четко обозначишь непереведенные мною "блоки"?
Хм... Какие-то проблемы? Открываешь в блокноте английский и русский файлы, располагаешь точно один над другим и нажимаешь периодически Crtl-Tab. Идентификаторы строк одинаковы, поэтому будет видно где строки не совпадают. Потому в обоих файлах PageDown и снова Ctrl-Tab. Неужели я рассказал что-то сложное?

А я их так же смело переведу, а форумчане, если что, меня поправят и подкорректируют перевод. Или, хотя бы, напиши номера непереведенных строк, как это грамотно сделал в похожем случае Realovich. Или, вообще, как я уже сказал, переводи весь компонент сам с самого начала.
Да я-то могу. Но что тогда будешь делать ты?

Перевод Админки же делался вообще из расчета, что хоть кто-то что-то понимает в базовом английском, и уж тем более Администраторы таких вещей как Remository. Я бы, быть может и сам до этого постепенно дошел, но теперь не хочу.
Azn

Если ты помнишь, я всех предупредил - каждый вправе пользоваться тем, чем сам захочет. И даже посоветовал сделать резервную копию уже имеющегося у каждого файла Russian.php. Пользоваться переводом я никого не заставляю и не принуждаю.
Просто после таких заявлений стимул вообще теряется и потом очень сложно вообще смотивироваться чем-либо. Творческий интерес пропадает.
Продолжай мои начинания сам. Ты этого хотел?
Я всего лишь считаю, что частичный перевод должен называться частичным, а полный полным.

Откуда и за что у тебя репутация +3?!?!?! Ты даже замечание человеку не можешь сделать нормально и корректно! Заметь, что на нормальные замечания до этого я реагировал нормально, может ты что-то не так сказал? Теперь я понимаю за что многие ненавидят критиков. В крупных компаниях таких людей называют карьеристами.
Smart, ты слышал? Я карьерист. Grin
А по поводу репутации и сам не знаю. Глюк форума наверное. Wink

Короче...
В аттаче полный перевод Remository 3.40. Переведено всё недопереведенное, поправлена стилистика во многих местах (где-то не поправлена), слегка привёл терминологию к единому словарю. Наверное кое-где есть описки. Может есть где и непереведенная фраза. Некоторые надписи слегка не вписываются в отведённые рамки. На досуге помозгую над перефомулировкой некоторых фраз.
Файл идентичен английскому варианту в плане сортировки языковых строк.
« Последнее редактирование: 26.11.2006, 23:04:42 от Mongoose » Записан
shur
Давно я тут
****

Репутация: +46/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 335



« Ответ #29 : 20.11.2006, 12:57:42 »

Ух как тут горячо стало, а вообще больше ругани меньше дела.

Возможно это будет кое кому полезным и чем то новым, комуто нет, собственно пишу для первых, а также для того чтобы прояснить вот это:
Цитировать
shur где ты их нашел? поделись логом!
довольно кропотливая работа, так как это делается специализированным софтом, и если сразу лог не сделать то потом муторно.
Цитировать
да и потом, каким образом мне сравнить два файла
Цитировать
открываешь в блокноте файлы, располагаешь точно один над другим и нажимаешь периодически Crtl-Tab

Для посимвольного сравнения двух файлов существует много софта, с которым отчасти я знаком и остановился на Araxis Merge (www.araxis.com). Очень удобная софтина для синхронизации каталогов и отслеживания изменений в файлах, все в наглядном виде, пользуюсь и советую.
А вообще подобное можно делать и при помощи Total Commander - "Synchronize Directories", правда менее эффективно.

Все это небольшое отступление от темы, но которое должно поспособствовать более быстрому ее развитию.
Записан
Страниц: [1] 2 3 4  Все   Вверх
  Добавить закладку  |  Печать  
 
Перейти в:  

Рейтинг@Mail.ru Rambler Top100 Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006, Simple Machines

Joomlaforum.ru is not affiliated with or endorsed by the Joomla! Project or Open Source Matters.
The Joomla! name and logo is used under a limited license granted by Open Source Matters
the trademark holder in the United States and other countries.

LiveInternet