В этой теме обсуждаются только вопросы отличия работы русифицированного дистрибутива от работы оригинального. Все вопросы, касающиеся работы Joomla!, как таковой, из темы удаляются!Версия Joomla! 1.5 с локализованными демонстрационными материалами и предустановленным русским языком диалогов.
Данный дистрибутив ничем не отличается от стандартного, кроме предустановленных русскоязычных пакетов локализации, демо-материалов на русском языке, языковых файлов TinyMCE и текста лицензии, отображаемой при инсталляции. Так же на лицевой панели добавлены два пункта меню, в модуле полезных ссылок, на joomlaportal.ru и joomlaforum.ru.
Из стандартных файлов инсталлятора изменены только файлы, содержащиеся в каталоге \installation\sql\mysql\ (joomla.sql и sample_data.sql и joomla_backward.sql), а так же файл лицензии (\installation\gpl.html). Другие файлы движка не модифицировались.
В этой теме обсуждаются вопросы, связанные с работой русифицированной сборки. Сообщения об ошибках в переводе публикуйте, пожалуйста, в теме:
Локализация Joomla 1.5 (обсуждение перевода, инструкция по установке файлов локализации).
>>> Joomla_1.5.22-Stable-Full_Package-Russian.tar.gz <<<P.S. Пару слов для новичков о том, почему же пришлось создать отдельный "русифицированный" дистрибутив.
Одним из новшеств версии 1.5 стал специальный механизм локализации всех текстовых переменных системы. Это названия пунктов меню "админки", всплывающие подсказки, подписи у кнопок и прочие системные текстовые элементы. Но помимо этого в стандартной поставке Joomla! 1.5 содержится большое количество так называемых "примеров содержимого" или "демо-данных". Это текст статей, лент новостей, ссылок, баннеров и прочего содержимого, отображаемого на страницах сайта сразу же после установки Joomla!. Выносить в пакеты локализации тексты этих примеров разработчики почему-то не стали. В результате, пользователь, установив английскую Joomla! и пакеты локализации к ней, видел странную картину - диалоги, системные сообщения и подписи у кнопок отображались на Русском языке, а тексты статей - на Английском. Многих новичков это ставит в тупик и наводит на мысли о неправильной работе русификатора или самой Joomla!. Это не удивительно, казалось бы, установил русификатор - всё должно быть на русском! Кроме этого, разработчиками вообще не была предусмотрена возможность быстро установить пакеты локализации для встроенного визуального редактора - TinyMCE.
Чтобы ликвидировать эти досадные парадоксы и была сделана данная версия дистрибутива Joomla! 1.5, в которой на русский переведено вообще всё, что можно!
P.P.S. Встроенная система "Помощи" в настоящее время подключена только к англоязычному серверу. Перевод файлов помощи на русский пока не выполнялся.