Новости Joomla

Как триггерить события для плагинов на манер Joomla 5+?В Joomla 6 должны удалить метод...

Как триггерить события для плагинов на манер Joomla 5+?В Joomla 6 должны удалить метод...

👩‍💻 Как триггерить события для плагинов на манер Joomla 5+?В Joomla 6 должны удалить метод triggerEvent(), с помощью которого раньше вызывались события для плагинов. Теперь чтобы в своём коде вызвать событие для плагина и получить от него результаты нужно:- создать объект класса события- передать в него параметры

use Joomla\CMS\Event\AbstractEvent;use Joomla\CMS\Factory;use Joomla\CMS\Plugin\PluginHelper;// Грузим плагины нужных группPluginHelper::importPlugin('system');// Создаём объект события$event = AbstractEvent::create('onAfterInitUniverse', [    'subject' => $this,    'data'    => $data, // какие-то данные    'article' => $article, // ещё материал вдовесок    'product' => $product, // и товаров подвезли]);// Триггерим событиеFactory::getApplication()->getDispatcher()->dispatch(    $event->getName(), // Тут можно строку передать 'onAfterInitUniverse'    $event);// Получаем результаты// В случае с AbstractEvent это может быть не 'result',// а что-то ещё - куда сами отдадите данные.// 2-й аргумент - значение по умолчанию, // если не получены результаты$results = $event->getArgument('result', []);
Плюсы такого подхода - вам не нужно запоминать порядок аргументов и проверять их наличие. Если вы написали свой класс события, то в плагине можно получать аргументы с помощью методов $event->getArticle(), $event->getData(), $event->getProduct() и подобными - реализуете сами под свои нужды. Если такой класс события написали, то создаёте экземпляр своего класса события и укажите его явно в аргументе eventClass
use Joomla\Component\MyComponent\Administrator\Event\MyCoolEvent;$event = MyCoolEvent::create('onAfterInitUniverse', [    'subject'    => $this,    'eventClass' => MyCoolEvent::class, // ваш класс события    'data'       => $data, // какие-то данные    'article'    => $article, // ещё материал вдовесок    'product'    => $product, // и товаров подвезли]);
Ожидаемо, что класс вашего события будет расширять AbsractEvent или другие классы событий Joomla.🙁 Есть неприятный нюанс - нельзя просто так вызывать событие и ничего не передать в аргументы. Аргумент subject обязательный. Но если вы всё-таки не хотите туда ничего передавать - передайте туда пустой stdClass или объект Joomla\registry\Registry.
@joomlafeed#joomla #php #webdev

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
  • 2 Ответов
  • 5528 Просмотров
*

regionkaz

  • Захожу иногда
  • 90
  • 4 / 0
Не так давно, с несколькими энтузиастами с форума взялись за перевод новой версии компонента K2 2.5. Был сделан запрос к разработчикам компонента на создание официальной группы по переводу. Группа была удачно создана и начала принимать всех желающих в свои ряды и продолжает принимать https://www.transifex.net/projects/p/k2/team/ru_RU/.

После долгих часов кропотливого труда всех участников, перевод был закончен на 99%, оставалось скорректировать кое какие различия по переводу. Но радоваться было рано, какие то странные баги на сайте www.transifex.net чуть не погубили весь перевод, что то осталось что то пришлось переводить снова, затем появились проблемы с кавычками, как я понял экспериментальным путем, то проблемы возникают во первых когда кавычки ставятся непосредственно во время перевода, система сайта www.transifex.net не преобразует их при сохранении в HTML соответствия от чего и возникали многие проблемы. А во вторых неправильно работал импорт файлов перевода на сайте www.transifex.net, к примеру если взять и скачать файл для самостоятельного перевода в родном редакторе, а потом обратно его залить на сайт, то кавычки появляются там где не должны быть, и если повторит процедуру скачивания-правки-заливки то кавычки будут дублироваться. Это те ошибки о которых мне известно. Ребята переводчики возможно, что то добавят.

Вообщем, выход один - файлы переводим только на www.transifex.net, и не используем кавычки, а только их HTML соответствия.

Все желающие и не равнодушные могут помочь в переводе для этого вступайте в группу https://www.transifex.net/projects/p/k2/team/ru_RU/

Просьба обсуждать ошибки перевода, баги, предложения и т.д. в этой теме, не надо писать мне в личку на www.transifex.net у меня их интерфейс просто жутко тормозит и сообщения прочитать не могу.
*

yrygvay

  • Завсегдатай
  • 1293
  • 36 / 3
а 1 архивом я так понял перевод не скачать!?
Может соберете в этой теме архив?!
Смотрю....
*

StarMag

  • Moderator
  • 228
  • 25 / 0
  • после ночи разбора РНР кода
а 1 архивом я так понял перевод не скачать!?
Может соберете в этой теме архив?!
Я уже собирал одним архивом, здесь лежит
Ну почему никто никогда не читает справочные материалы?...
Чтобы оставить сообщение,
Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться
 

Русский язык для 2.9.0 (Полный перевод)

Автор Snip

Ответов: 0
Просмотров: 1062
Последний ответ 05.08.2019, 15:07:56
от Snip
Перевод слова View в K2

Автор ZyXil

Ответов: 5
Просмотров: 1044
Последний ответ 14.09.2017, 11:38:52
от ZyXil
k2store 2.5 - 3.5.1, j2store - 2.0 - 2.5.1 полный русский перевод, перевод на украинский frontend

Автор lammer

Ответов: 2
Просмотров: 12927
Последний ответ 15.03.2016, 17:05:36
от DlMON
Перевод для версии K2 v2.6.9

Автор serjr2d2

Ответов: 2
Просмотров: 1599
Последний ответ 20.11.2015, 11:54:40
от serjr2d2
Перевод не работает

Автор Joury

Ответов: 14
Просмотров: 5755
Последний ответ 02.02.2014, 18:22:11
от zuzu75