Новости Joomla

Свои типы полей в Joomla.

Свои типы полей в Joomla.Это большая тема, о которой можно говорить очень много

Это большая тема, о которой можно говорить очень много. Самое главное, что возможности применения ограничиваются только вашей больной фантазией. Вы строите интерфейс своего модуля или плагина и вам нужно подтянуть данные из сторонней системы (список чего-нибудь по какому-нибудь API), чтобы сохранить выбранный id в Joomla. Или сделать какую-то проверку и в зависимости от неё показать то или иное сообщение пользователю. Для этого подойдут свои пользовательские типы полей. Интерфейс Joomla по большей части описан в XML-файлах. У каждого из них свои параметры. Некоторые не описаны в документации (manual.joomla.org), поэтому самым любопытным будет полезно заглянуть в собственно файлы фреймворка по пути

libraries/src/Form/FormField.php, а так же в
libraries/src/Form/Fields. У каждого класса поля перечислены его специфические свойства, которые можно описывать в XML. А в своём типе поля вы можете устанавливать эти значения программно. В моём модуле WT Quick links под капотом происходят изменения. Теперь для работы (в админке) ему нужен вспомогательный плагин. А в самом модуле нам бы проверить, а не выключен ли он? В Joomla есть тип поля Note - заметка. Его можно использовать для вывода примечаний.

<field type="note" name="your_note_for_user" label="Заголовок примечания" title="Альтернативный способ для заголовка" description="Текст примечания" class="col-12 alert alert-info" heading="h1" close="true" />

heading - указывать уровень заголовка.
close - позволяет закрыть это примечание. В классе поля
libraries/src/Form/Field/NoteField.php описана логика вывода. И в принципе оно нам подходит для нашей задачи. Но оно будет выводить сообщение всегда, а нам нужно только тогда, когда плагин отключён. Поэтому берём и создаём свой класс поля, который мы унаследуем от
NoteField. Это значит, что у нас в руках будет весь инструментарий стандартного поля
Note + то, что мы сами добавим. В XML-манифест добавляем наше поле

<field type="systempluginstatus" name="systempluginstatus" addfieldprefix="Joomla\Module\Wtquicklinks\Site\Fields"/>

-

type - имя файла и класса,-
addfieldprefix - указываем namespace к нашему классу, может быть любой нам нужный-
name - нельзя полю без имени...Это означает, что Joomla будет использовать класс поля из файла
modules/mod_wt_quick_links/src/Fields/SystempluginstatusField.php.А в классе поля будет написано следующее:

<?php // namespace для атрибута addfieldprefix namespace Joomla\Module\Wtquicklinks\Site\Fields; // нельзя напрямую обращаться к этому файлу defined('_JEXEC') or die; // подключаем родительский класс для переопределения use Joomla\CMS\Form\Field\NoteField; use Joomla\CMS\Language\Text; use Joomla\CMS\Plugin\PluginHelper; // имя класса и имя файла точь-в-точь class SystempluginstatusField extends NoteField { protected $type = 'Systempluginstatus'; protected function getLabel() { // если плагин не включён if(PluginHelper::isEnabled('system','wtquicklinks')) { // меняем свойства родительского класса $this->class = 'alert alert-danger w-100'; $this->element['label'] = '⚠️ А-а-а-а!'; $this->element['description'] = 'Плагин не включён!!'; // и просто рендерим его с нашими свойствами return parent::getLabel(); } // А иначе всё хорошо, скрываем поле из виду. $this->parentclass = 'd-none'; return ''; } }

Просто и удобно. И людям приятно, что о них позаботились и рассказали почему что-то не работает. @webtolkru#joomla #php #webdev #разработка

Обновлена информация в Плане развития Joomla

👩‍💻 Обновлена информация в Плане развития Joomla.Здесь собрана информация о датах релизов, описаны принципы версионирования, указаны ответственные за релизы, а так же даты окончания поддержки релизов. Опираясь на эту информацию вы можете планировать развитие ваших интернет-проектов.👩‍💻 Что нового?⛔️ Joomla 4.Дата окончания исправления ошибок безопасности в версии 4.x - 14 октября 2025г. ⚠️ После этой даты Joomla 4 прекратит получать какие-либо обновления, в том числе безопасности - вообще. Рекомендуем обновить ваши сайты до актуальной Joomla 5.✅ Joomla 5.- Дата окончания исправления ошибок в версии 5.x - 13 октября 2026г.- Дата окончания исправления ошибок безопасности в версии 5.x - 12 октября 2027 года.- Текущая актуальная (на момент написания заметки) версия - 5.3.1.- Опубликовано расписание выхода релизов Joomla 5.4. Стабильный релиз ожидается 14 октября 2025 года.✅ Joomla 6.- Дата окончания исправления ошибок в версии 6.x - 17 октября 2028г.- Дата окончания исправления ошибок безопасности в версии 6.x - 16 октября 2029г.- Опубликовано расписание выхода релизов Joomla 6.0. Стабильный релиз ожидается 14 октября 2025 года.- Для разработчиков уже доступна Joomla 6.0.0-alpha1.✅ Joomla! Framework.Обновлена информация о Joomla! Framework - полноценном PHP-фреймворке для разработки. Он в версиях 1.х и 2.х был самостоятельным параллельным проектом, однако начиная с версии Joomla 4.0 стал её основой. Добавлена информация о Joomla! Framework 3.x, который вышел 6 октября 2023 года. Его можно использовать в тех случаях, когда вам в проекте не нужна CMS Joomla целиком.Подробнее на сайте Joomla-сообщества Joomlaportal.ru#joomla #community

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
  • 4 Ответов
  • 6833 Просмотров
*

stardel

  • Завсегдатай
  • 1943
  • 22 / 0
Решил сам сделать русификацию компонента бронирования ARTIO Booking  вот он:  http://demo.tramin.artio.cz/joomla15/en/9-accommodation/subjects  но что переписывать в коде чтобы подхватывался перевод?  Cоздал файлик  ru-RU.com_booking  написал в нём для теста:
Booking_Management="Букинг манажет"
Upgrade="Обновление"


закинул в папку /administrator/language/ru-RU  но так он не подхватывает(( что нужно сделать чтобы работало?) cпс)
*

Kon Dou

  • Захожу иногда
  • 151
  • 23 / 0
  • Лед соловьиных слез теперь растает...
Алгоритм перевода приложения (без оглядки на конкретный компонент) такой:
Распаковываем архив приложения - пациента в отдельную папку.
Изучаем, где конкретно находятся фразы для перевода, в каких конкретно файлах. Обычно это .ini файлы в папке language, но могут быть отдельные фразы и в .xml, и в .php.
Открываем найденные файлы в текстовом редакторе (notepad++ must have!).
Сразу у открытых файлов: Кодировки - Преобразовать в UTF-8 без BOM.
Переводим, если есть что, в файлах .php. Обычно это маленькие или криво, или лениво сделанные приложения содержат языковые строки в файлах .php, но бывает всякое. Сохраняем переведенные файлы.
В папке language создаем папку ru-RU, открытые в редакторе файлы вида en-GB.*.ini сохраняем в эту папку, заменяя в имени файла en-GB на ru-RU.
Переводим полученные файлы вида ru-RU.*.ini, сохраняем.
Переводим .xml, если есть что перевести. Обычно это метки label и description, но не перестарайтесь, нужно понимать разницу между названиями полей, значениями, описаниями, метками и прочим ))
В файле .xml находим блок languages. Типичный пример:
Код
<languages folder="language">
  <language tag="en-GB">en-GB/en-GB.*.ini</language>
  <language tag="en-GB">en-GB/en-GB.*.sys.ini</language>
  </languages>
Вставляем указание на новые файлы перевода:
Код
<languages folder="language">
  <language tag="en-GB">en-GB/en-GB.*.ini</language>
  <language tag="en-GB">en-GB/en-GB.*.sys.ini</language>
  <language tag="ru-RU">ru-RU/ru-RU.*.ini</language>
  <language tag="ru-RU">ru-RU/ru-RU.*.sys.ini</language>
  </languages>
* - здесь названия ваших языковых файлов.
Блок languages может иметь некоторые отличия, но совершенно логически понятные.
Сохраняем файл .xml.
Полученное переведенное приложение зипуем и проводим его установку стандартным методом.
Все, приложение переведено и установлено.
Есть, конечно, некоторые нюансы процесса - соблюдение кавычек, регистра и прочая нудотина, но пока все, задолбался ))
Думаю, и этой информации хватит.
*

stardel

  • Завсегдатай
  • 1943
  • 22 / 0
Messir да,так работает)
Kon Dou исчерпывающе!)
*

kslabs

  • Осваиваюсь на форуме
  • 22
  • 0 / 0
Messir да, так работает)
Kon Dou исчерпывающе!)

Может поделишься русификатором?
*

oxotnikkz

  • Осваиваюсь на форуме
  • 12
  • 0 / 0
Здравствуйте, интересует такой вопрос. Есть ли русский перевод компонента на версию 2.3.2?
Чтобы оставить сообщение,
Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться
 

Создание компонента MVC

Автор borodatych

Ответов: 36
Просмотров: 4343
Последний ответ 13.04.2015, 08:17:30
от flyingspook
Документация по созданию компонента для Joomla 2.5

Автор Sulpher

Ответов: 74
Просмотров: 57037
Последний ответ 17.11.2014, 13:43:07
от limon142
Вывод макета компонента в расширении XML

Автор DimkaJack

Ответов: 5
Просмотров: 1493
Последний ответ 21.08.2014, 19:05:24
от DimkaJack
Форма редактирования элемента компонента

Автор popoff17

Ответов: 5
Просмотров: 1535
Последний ответ 17.04.2014, 12:34:43
от b2z
Запись в бд из фронтальной части компонента

Автор popoff17

Ответов: 2
Просмотров: 1709
Последний ответ 27.02.2014, 14:46:43
от popoff17