Новости Joomla

👩‍💻 Компонент "CS Афиши" для Joomla.

👩‍💻 Компонент "CS Афиши" для Joomla.

Расширение "CS Афиши" позволяет выводить список мероприятий, фильтровать их по датам, поиск по заголовкам и описанию.

В состав пакета расширений входят:
- Компонент "CS Афиши"
- Модуль "Календарь событий"
- Модуль "Предстоящие события"
- Библиотека "ImgResize"

Расширение "CS Афиши" позволяет выводить список мероприятий, фильтровать их по датам, поиск по заголовкам и описанию.

Модуль "Календарь событий" отображает предстоящие и прошедшие мероприятие на календаре, с отображением мероприятий на конкретную дату во всплывающем окне.

Модуль "Предстоящие события" показывает список предстоящий событий по порядку их наступления.

P.S. Расширение платное, но плата символическая, чисто для отработки приема платежей. Ключи без ограничения по времени, купившие сейчас - смогут обновляться без ограничений.

Разработчик - участник нашего сообщества Дмитрий Денисов (@codersite).

Страница расширения
Демо

Яндекс выпустил инструмент Видимость сайта в Алисе AI.

Яндекс выпустил инструмент Видимость сайта в Алисе AI.

С тех пор, как в поисковиках появились нейроответы ИИ, трафик на сайты стал гораздо меньше, так как пользователь стал получать информацию непосредственно на странице поисковика без перехода на сайт. Но при генерации ответа ИИ указывает источники - ссылки на сайты, информация которых была использована для генерации ответа.

Долгое время у всех был немой вопрос: "Как же теперь оценивать эффективность сайта?". Теперь этот на этот вопрос отчасти отвечает новый инструмент аналитики.
Процитируем справку Яндекса по инструменту:
На запросы пользователей в Поиске может отвечать Алиса AI. Ответы появляются в поисковой выдаче, в объектных ответах и на отдельной вкладке Поиска. В них чаще всего упоминаются страницы сайтов, на которые Алиса AI опиралась при подготовке ответа.

С помощью инструмента Видимость сайта в Алисе AI в Яндекс Вебмастере вы можете:
- узнать долю упоминаний сайта среди источников в ответах Алисы AI в Поиске и отследить динамику изменений;
- посмотреть примеры запросов, по которым страницы сайта показываются в ответах Алисы AI;
- посмотреть примеры сайтов той же тематики, которые часто упоминаются в генеративной выдаче.
Данные отображаются за последние 3 месяца и обновляются каждую неделю.

Статистика собирается только по тем запросам, по которым ваш сайт уже находится достаточно высоко в поисковой выдаче. Это позволяет анализировать видимость именно в той нише, где вы заинтересованы в продвижении, и избегать «размытия» по малозначимым для вас запросам.

Кроме того, такой подход обусловлен работой Алисы AI: она строит ответ с опорой на самые релевантные, информативные и качественные страницы, которые обычно занимают высокие позиции в Поиске.

Чтобы увидеть статистику вашего сайта в меню Яндекс.Вебмастера перейдите в раздел "Эффективность" и далее в "Показы сайта в Алисе AI".

В начале февраля 2026г. был вебинар с Михаилом Сливинским - амбассадором Поиска Яндекса, и в рамках вебинара была озвучена просьба сделать такой инструмент. Скорее всего разработка на тот момент уже велась, потому что от просьбы до релиза прошло около 2-х месяцев. В любом случае хорошо, что такая статистика появилась.

Показы сайта в Алисе AI в вашем Яндекс,Вебмастере.

@joomlafeed

👩‍💻 ИИ-админ для Joomla ближе, чем вы думаете: Joomla MCP.

👩‍💻 ИИ-админ для Joomla ближе, чем вы думаете: Joomla MCP.

В февральском номере Joomla Community Magazine в статье Evolving Joomla - Joomla CMS MCP Server: Opening the Door to AI-Powered Administration рассказывается о работе команды разработчиков над внедрением в ядро Joomla MCP-сервера.

Что такое MCP-сервер?
Последние годы всех захватывает бум ИИ-технологий. Появились ИИ-агенты - программы, устанавливаемые на сервер или компьютер, которые получают от вас запрос или задачу в человеческом виде и могут выполнять действия с файлами, ходить по сайтам, создавать сайты, программировать и т.д. Люди используют ИИ-агентов в самых разных ситуациях: от написания и проверки кода (даже там, где язык программирования не знаете совсем) до планирования путешествий и бронирования гостиницы.

ИИ-агенты могут использовать различные программные инструменты по протоколу Model Context Protocol (MCP). Для этого разработчик программы должен внедрить MCP в свой продукт или сервис. Так, например, ваш ИИ-агент может ходить по сайтам через браузер и собирать нужную информацию, управляя браузером через MCP-сервер. Или использовать функционал IDE PHP Storm для написания кода, сбора и отладки ошибок, использовать поиск PHP Storm по кодовой базе, а не простой текстовый поиск по файлам. MCP предоставляет набор функций для полноценного управления программным обеспечением.

В случае с Joomla, сервер MCP может предоставить администраторам следующие возможности:
- Автоматическое создание категорий, материалов и меню на основе карты сайта или PDF-файла.
- Создавайть SEO-оптимизированные заголовки и метаописания в пакетном режиме.
- Обновлять расширения на нескольких сайтах одновременно
- Создание посадочные страницы.

Важно отметить, что сервер MCP не задумывался как функция, доступная только «супер-администраторам». Цель инициативы — создать решение, которое будет простым в настройке, маломощным и доступным для широкого круга пользователей.

В процессе разработки точка входа Joomla (аналогично Site, Administrator, Api, Cli), которая будет работать с Streamable HTTP, необходимым для MCP. Аутентификация пока что предполагается на токенах, но затем планируется создание универсального OAuth-сервера для Joomla.
Фактические возможности MCP — инструменты, ресурсы и подсказки — реализованы в виде плагинов для обеспечения расширяемости. Таким образом ожидаем, что и сторонние разработчики смогут создавать MCP-плагины для внедрения поддержки своих расширений Joomla для работы с ИИ.

@joomlafeed

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
  • 15 Ответов
  • 12125 Просмотров
*

Prywid

  • Осваиваюсь на форуме
  • 38
  • 1 / 0
Нашел ошибку в файлике be-BY.com_jcomments.ini:

61-ю строку вместо "FORM_SUBSCRIBE=Паведамляць мяне аб новых каментарыях" правильно писать "FORM_SUBSCRIBE=Паведамляць мне пра новыя каментарыі"

Если еще ошибки найду - отпишусь :)
*

Prywid

  • Осваиваюсь на форуме
  • 38
  • 1 / 0
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #1 : 08.03.2010, 14:54:48 »
102-я строка мне нравится больше в таком виде "NOTIFICATION_COMMENT_UNSUBSCRIBE=Гэтае паведамленне было дасланае Вам, бо Вы пажадалі атрымліваць паведамленні пра новыя каментарыі да «%s». Вы можаце адмовіцца ад паведамленняў, націснуўшы на спасылцы"

В принципе, можно и не менять, но мне так кажется более стилистически правильно.
*

Prywid

  • Осваиваюсь на форуме
  • 38
  • 1 / 0
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #2 : 08.03.2010, 14:57:07 »
114-я строка - надо написать Вы с большой буквы: "ERROR_EMPTY_NAME=Калi ласка, увядзiце Вашае iмя"
*

Prywid

  • Осваиваюсь на форуме
  • 38
  • 1 / 0
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #3 : 12.03.2010, 20:51:00 »
кстате, я вот что-то правки внес, заменил файлик be-BY.com_jcomments.ini, но на сайте все осталось по старому... В чем подвох? :(
*

ABTOP

  • Захожу иногда
  • 493
  • 33 / 4
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #4 : 12.03.2010, 21:29:28 »
...надо написать Вы с большой буквы:...
А почему, собственно? Или это какая-то белорусская особенность?

Цитировать
be-BY.com_jcomments.ini, но на сайте все осталось по старому... В чем подвох?
Наверное файл закеширован или сайтом или браузером
« Последнее редактирование: 12.03.2010, 21:36:50 от ABTOP »
*

Prywid

  • Осваиваюсь на форуме
  • 38
  • 1 / 0
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #5 : 12.03.2010, 21:34:08 »
А почему, собственно? Или это какая-то белорусская особенность?
да и в русском точно также уважительно обращаются к человеку на Вы с большой буквы. Просто во всех остальных местах перевода с большой буквы, а именно в этом - с маленькой.
*

smart

  • Администратор
  • 6478
  • 1318 / 15
  • Хочешь сделать хорошо — сделай!
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #6 : 12.03.2010, 22:07:52 »
Prywid, спасибо за замечания! Я внес правки в языковой файл для новой версии...

Есть необходимость перевести на белорусский некоторые строки (по странными причинам они остались непереведенными, хотя вроде проверял раньше):

YOUR COMMENT IS TOO SHORT=Слишком короткий комментарий!
AP_COMMENT_MINLENGTH=Минимальная длина комментария
AP_COMMENT_MINLENGTH_DESC=Если длина комментария меньше данного значения, пользователю будет выдано предупреждение.
A_IMPORT_NO_SOURCES=Невозможно импортировать комментарии. Не обнаружены расширения, из которых поддерживается импорт.
AI_INSTALL_CONTENTSEARCHBOT_WARNING=Произошла ошибка при копировании файлов плагина <font color="green">jcomments.search</font>.<br />Необходимо скопировать вручную все файлы из директории <font color="green">/administrator/components/com_jcomments/install/plugins/search/</font> в <font color="green">/%s/search/</font>

кстате, я вот что-то правки внес, заменил файлик be-BY.com_jcomments.ini, но на сайте все осталось по старому... В чем подвох? :(
наверно вы редактировали файлы в директории компонента, а нужно было редактировать - в директории языковых файлов Joomla
*

ABTOP

  • Захожу иногда
  • 493
  • 33 / 4
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #7 : 12.03.2010, 22:13:03 »
да и в русском точно также уважительно обращаются к человеку на Вы с большой буквы. Просто во всех остальных местах перевода с большой буквы, а именно в этом - с маленькой.
А-а-а, понятно. Это, конечно, неправильно. Заглавная буква с данном случае совершенно неуместна.

Цитировать
С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш, как форма выражения вежливости при обращении к одному лицу в письмах, официальных документах, например: Сообщаем Вам; На Ваш запрос отвечаем ...; Поздравляем Вас и т.д.
Д.Э.Розенталь.
http://style.narod.ru/speaking/you.html
или
http://yandex.ru/info/you_full.html
*

venz

  • Захожу иногда
  • 86
  • 13 / 3
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #8 : 12.03.2010, 22:24:13 »
Тема ни о чем, ключевая фраза - "мне нравится больше". "дасланае" - на каком то языке...
*

Prywid

  • Осваиваюсь на форуме
  • 38
  • 1 / 0
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #9 : 13.03.2010, 02:53:46 »
тут проверка русской орфографии заменяет Ы на И, поэтому отправил перевод строк на мыло.
« Последнее редактирование: 13.03.2010, 03:49:32 от Prywid »
*

Prywid

  • Осваиваюсь на форуме
  • 38
  • 1 / 0
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #10 : 13.03.2010, 02:59:12 »
2 АВТОР: насколько я понял по ссылкам, там всего лишь рекомендации. А вот лично мне хочется, чтобы мой сайт общался с посетителями на Вы с прописной буквы. Хотя на вкус и цвет, для себя можете поправить как Вам хочеццо :)

2 smart: если что еще надо перевести на белорусский - обращайтесь :)
*

ABTOP

  • Захожу иногда
  • 493
  • 33 / 4
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #11 : 13.03.2010, 08:54:14 »
2 АВТОР: насколько я понял по ссылкам, там всего лишь рекомендации.
Рекомендации, говорите?
С вами всё ясно.
*

metallector

  • Новичок
  • 7
  • 0 / 0
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #12 : 22.04.2010, 14:52:19 »
кстати меня интересует один вопрос: какая форма слова "каментар" или "каментарый" более правильная? На мой взгляд более правильна форма "каментар", т.к. "каментарый" - явное заимствование из русского языка.
*

Prywid

  • Осваиваюсь на форуме
  • 38
  • 1 / 0
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #13 : 23.04.2010, 01:59:57 »
кстати меня интересует один вопрос: какая форма слова "каментар" или "каментарый" более правильная? На мой взгляд более правильна форма "каментар", т.к. "каментарый" - явное заимствование из русского языка.

ну ваще в академическом словаре под редакцией Крапивы написано, что "комментарий - каментарый , -рыя"

Но Вы правильно заметили, что это есть некрасиво. Поэтому есть также форма "каментар", которая звучит более по-белорусски и активно сейчас употребляется (например, можете поискать по сайту газеты "Звязда")
*

smart

  • Администратор
  • 6478
  • 1318 / 15
  • Хочешь сделать хорошо — сделай!
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #14 : 11.05.2010, 23:31:42 »
Граждане белорусы, помогите с переводом вот этих строк:

Цитировать
UNINSTALL LOG=Процесс удаления
UNINSTALL CONTENT PLUGIN=Удаление плагина для комментирования материалов
UNINSTALL SEARCH PLUGIN=Удаление поискового плагина
UNINSTALL SYSTEM PLUGIN=Удаление системного плагина
UNINSTALL EDITORS-XTD PLUGINS=Удаление плагинов визуального редактора
CLEAN COMPONENTS CACHE=Очистка кэша компонентов
JCOMMENTS UNINSTALLED=Компонент JComments удален.
*

Prywid

  • Осваиваюсь на форуме
  • 38
  • 1 / 0
Re: Ошибки в белорусской версии
« Ответ #15 : 12.05.2010, 14:07:06 »
Граждане белорусы, помогите с переводом вот этих строк:

Цитировать
UNINSTALL LOG=Працэс выдалення
UNINSTALL CONTENT PLUGIN=Выдаленне плагіну для каментавання матэрыялаў
UNINSTALL SEARCH PLUGIN=Выдаленне пошукавага плагіну
UNINSTALL SYSTEM PLUGIN=Выдаленне сістэмнага плагіну
UNINSTALL EDITORS-XTD PLUGINS=Выдаленне плагінаў візуальнага рэдактара
CLEAN COMPONENTS CACHE=Ачыстка кэшу кампанентаў
JCOMMENTS UNINSTALLED=Кампанент JComments выдалены.

вот как-то так :)
на здоровьечко :)
Чтобы оставить сообщение,
Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться