Новости Joomla

👩‍💻 WT CDEK library v.1.3.0 - обновление PHP SDK для Joomla + CDEK.

👩‍💻 WT CDEK library v.1.3.0 - обновление PHP SDK для Joomla + CDEK.

Небольшая нативная PHP Joomla библиотека для работы с API v.2 службы доставки CDEK. Библиотека представляет собой клиент для авторизации в CDEK API по OAuth, работы с некоторыми методами API: получения ряда данных и расчета стоимости доставки. Поддерживается Joomla 4.2.7 и выше.

В пакет входят:
- библиотека Webtolk/Cdekapi
- системный плагин System - WT Cdek для хранения настроек и AJAX-интеграций
- task-плагин Task - Update WT Cdek data для обновления локальных копий справочников CDEK по расписанию
- web asset с официальным JavaScript-виджетом СДЭК

👉 v.1.3.0. Что нового?
- Полный рефакторинг библиотеки. Библиотека переработана в entity-based API с фасадом Cdek и отдельным слоем запросов. Обратная совместимость не нарушена, поэтому версия библиотеки - 1.3.0.
- Добавлена поддержка новых разделов API СДЭК. Добавлена поддержка новых разделов API СДЭК: webhooks, prealert, печатные формы, payment, passport, reverse, intakes и других сущностей.
- Улучшена интеграция с Joomla.
Улучшена интеграция с Joomla: installer script для layouts, новые поля Joomla Form для тарифов и обновлённые js виджета CDEK.
- документация библиотеки. Все методы библиотеки подробно описаны, а так же текст документации собран в отдельной папке в git репозитории и будет опубликован на сайте.

Библиотека эта нужна для разработчиков, создающих свои расширения для интеграции Joomla и курьерской службы CDEK.

Страница расширения
GitHub расширения

@joomlafeed

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
  • 4 Ответов
  • 2892 Просмотров
*

lemps256

  • Новичок
  • 4
  • 0 / 0
Добрый день.
У меня возникла небольшая проблема, форма контактов.
сам модуль выводит информацию на русском, а его заголовок - на английском "Contact Us"
(изначально был куплен английский шаблон и практически все надписи переведены вручную)
Не могу найти где это настраивать. ПОДСКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА, я уже хожу кругами по нескольку раз и всё никак не могу найти. Если уж не перевести, то как отключить его отображение?
*

lemps256

  • Новичок
  • 4
  • 0 / 0
вдогонку. та же ситуация с кнопкой Read More... и несколькими другими

вопрос, ГДЕ нужно изменить Read More... на Читать далее...?

в шаблон.ini есть строчка: K2_READ_MORE_THEME = "Read more"
в свою очередь generic.php в классе genericItemIntroText ссылается на класс "k2ReadMore"
в template.css в секции /* BUTTONS */ есть a.moduleItemReadMore, a.k2ReadMore,   но увы, там только описание внешнего вида.

где находятся сам текст надписи? не могу найти. прошу помощи!

Код
<!-- Item introtext -->
  <div class="genericItemIntroText">
  <?php echo $item->introtext; ?>
<?php if ($item->params->get('genericItemReadMore')): ?>
<!-- Item "read more..." link -->
<div class="genericItemReadMore">
<a class="k2ReadMore" href="<?php echo $item->link; ?>">
<?php echo JText::_('K2_READ_MORE_THEME'); ?>
</a>
</div>
*

almika

  • Захожу иногда
  • 325
  • 27 / 0
Для модуля должно быть так: Расширения - > Менеджер модулей
Заголовок
Повазывать заголовок

А второй в папке language\ru-ru  ищите  файл в которов строка K2_READ_MORE_THEME, там и править или
Расширения -> Менеджер языков -> Переопределение констант
Добавьте новое значение для K2_READ_MORE_THEME
*

lemps256

  • Новичок
  • 4
  • 0 / 0
almika - спасибо.
контакы это не модуль, а компонент. злодейский контакт ас был найден в свойствах пункта МЕНЮ, открывающего страницу с определенным контактом. Вот до того что эти настройки могут быть в ПУНКТЕ МЕНЮ, открывающим контакт, а не в настройках самого контакта или группы - я просто не додумался. нашёл просто перебором всех связей. где логика - хз. (=

по второму. у меня не ру-ру, ен-гб. но не важно. там я пробовал исправить в первую же очередь. нифига.
K2_READ_MORE_THEME = "Read more"
изменение надписи в кавычках не приводит ни к чему. как и исправление других подобных пунктов )= может где ещё должно меняться?

upd. оказывается всё правильно, но инишник надо было грузить не в директорию темы, а в папу самой Joomla! блин ну кто бы мог подумать! О_О
большое вам спасибо, что таки навели меня на мысль что решение правильное но не до конца и конец был таки найден. (= моск сломаешь пока всё это осмыслишь!

UPD2
а теперь всё стало крокозябрами (= это кодовая страница неправильная или шрифт без кириллицы? как переопределить или где найти сам файл шрифта и подменить его?

или может быть я правлю название на русское под виндузом а надо в кодировке сервера (линух)?
на это намекает мозила инспектор, открыв в нем кнопку я вижу текст краказяблами, а если изменю на русский он показывается корректно. дело в CP самого инишника и надо в линуховом формате делать? попробую.
« Последнее редактирование: 26.02.2014, 20:40:57 от lemps256 »
*

lemps256

  • Новичок
  • 4
  • 0 / 0
отлично! предположении о неправильной кодировке в самом файле оказалось верным. античный ноут с бубунтой помог. в общем дело было в CP файла en-GB_theme.ini
Чтобы оставить сообщение,
Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться
 

Содержание модуля отображается только для авторизованных

Автор Mirtilli

Ответов: 6
Просмотров: 17777
Последний ответ 29.03.2018, 05:14:36
от TkGhoul
Перевод компонента j4age

Автор neket

Ответов: 21
Просмотров: 6717
Последний ответ 03.02.2014, 13:22:12
от scheeroky
Перевод сайта на русский Joomla 2.5.16 и VM 2.0.10

Автор Mr.Firo

Ответов: 1
Просмотров: 2866
Последний ответ 23.11.2013, 13:12:37
от Mr.Firo
Перевод кнопки "More Info"

Автор Igoroha

Ответов: 4
Просмотров: 3860
Последний ответ 14.08.2013, 12:21:27
от den-voron
mod_ot_lightboxlogin перевод

Автор Superbobrik

Ответов: 2
Просмотров: 2981
Последний ответ 29.07.2013, 10:20:09
от drx11