Новости Joomla

Перевод и публикация интервью на греческом портале Joomla Утро, просматриваешь входящие письма и...

Перевод и публикация интервью на греческом портале Joomla 🇬🇷Утро, просматриваешь входящие письма и изучаешь новости и внезапно обнаруживаешь, что инициатива, которую ты начал, подхватывается другими людьми. 🎉Недавно я взял интервью у Билла (Василиса) Коциаса - руководителя студии, читающего лекции в университете и популяризатора Joomla в Греции.Это интервью из журнала NorrNext, в оригинале на английском, теперь доступно на греческом языке и опубликовано на портале joomla.gr. 🎉До чего же приятно… 😇😊 Работа замечена и с ней посчитали необходимым ознакомить аудиторию страны, в которой Билл читает лекции. И это солнечная Греция - страна, страна, с которой Россию многое связывает. 🇬🇷🇷🇺🕊Смотрю на греческий алфавит и тут же рисуются картины белоснежных зданий в окружении винограда и амфор, красивых женщин в сандалиях и мужественных воинов, охраняющих покой полисов, в которых ученые мужи работают над трудами, позже вошедшими в века. Красиво! 😇Но вернемся к интервью. Из него вы узнаете, что в Греции доля Joomla среди CMS занимает порядка 30-40%. По моему мнению это - самый высокий показатель во всем мире. Также чтение лекций о Joomla в университетах позволит привести новых пользователей и к тому же молодое поколение. Ну и огромное кол-во сертификтатов Билла на стене (смотрим фото в статье) свидетельствует о том, что Joomla может применяться как профессиональный инструмент. 🇬🇷 Интервью на греческом портале (joomla.gr)🌐 Оригинальное интервью (на английском)Что насчет перевода на русский? Увы, времени всего 24 часа в сутках. Я продолжаю готовить новые интервью. Возможно, после завершения выпуска журнала, рассмотрю перевод некоторых интервью на русский. Но я об этом не говорил. 😊 В блоге @eugenius_blog публикую анонсы интересных событий из мира Joomla, интервью, уроки и полезные советы, а также делюсь мыслями:, связанными с разработкой и веб-дизайном.

Обработка HTTP ответа в Joomla 6+. Изменения по сравнению с Joomla 3 - Joomla 5

👩‍💻 Обработка HTTP ответа в Joomla 6+. Изменения по сравнению с Joomla 3 - Joomla 5.В Joomla для выполнения внешних запросов из PHP к сторонним API используется класс Joomla\Http\Http напрямую или же Joomla\Http\HttpFactory, который возвращает для работы преднастроенный по умолчанию класс Http. О работе с HTTP-запросами подробно рассказывалось в статье 2021 года Создание внешних запросов с использованием HttpFactory (Joomla). Некоторые изменения касаются работы с ответами на запросы. Например, наш запрос:
use Joomla\Http\HttpFactory;$http = (new HttpFactory)->getHttp($options, ['curl', 'stream']);$response = $http->get('https://any-url.ru/api/any/endpoint');
Раньше можно было получить код ответа или тело ответа как свойство $response - $response->code или $response->body. Однако, Joomla, начиная с Joomla 4 во многом переходит на стандарты PSR. В частности для работы с HTTP-ответами - на PSR-7. Также хорошая статья на Хабре о PSR-7: PSR-7 в примерах.
Прямое обращение к свойствам code, headers, body объявлено устаревшим в Joomla 6.0.0 и обещают удалить в Joomla 7.0.0.
Вместо этого нужно работать с HTTP-ответом по стандартам PSR-7. Код ответа.Было $response->code. Стало $response->getStatusCode().Заголовки ответа.Было $response->headers. Стало $response->getHeaders().Тело ответа.Было $response->body. Стало (string)$response->getContents().В тело ответа теперь приходит не строка, а поток - объект класса Laminas\Diactoros\Stream. Поэтому его нужно привести к строке (если это json, к примеру): (string)$response->getContents(). Чаще всего в коде Joomla встречается именно такой вариант. Однако, есть и вариант с перемещением указателя чтения на начало потока:
// Получили ответ в виде потока$stream = $response->getBody();// "перемотали" на начало$stream->rewind();// Получили строковый ответ$json = $stream->getContents();
В итоге результат одинаковый.@joomlafeed#joomla #разработка #php

Quantum Manager нужен сообществу, а автору нужна ваша поддержка!

Quantum Manager нужен сообществу, а автору нужна ваша поддержка!Файловый менеджер Quantum — одно...

Файловый менеджер Quantum — одно из самых популярных решений для Joomla, созданное разработчиком из сообщества Joomla, Дмитрием Цымбалом (@tsymbalmitia). Он делает Quantum удобным, безопасным и современным, обновляет его, исправляет уязвимости и отвечает пользователям — всё это в свободное от основной работы время.

Теперь настал момент для следующего шага: развитие проекта требует больше времени и ресурсов.

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
  • 18 Ответов
  • 1938 Просмотров
*

juvemen

  • Захожу иногда
  • 97
  • 0 / 0
Проблема такая, при переходе на русскоязычную версию сайта, модуль отображается на ломаном русском языке. Как подправить грамматику русского языка ?
« Последнее редактирование: 06.03.2017, 22:24:05 от juvemen »
*

dmitry_stas

  • Легенда
  • 13151
  • 1234 / 8
найти его языковые файлы, и там подправить. обычно это в папка language либо в самом модуле, либо в корне сайта.
Тут дарят бакс просто за регистрацию! Успей получить!
Все советы на форуме раздаю бесплатно, то есть даром. Индивидуально бесплатно консультирую только по вопросам стоимости индивидуальных консультаций
*

Филипп Сорокин

  • Завсегдатай
  • 1918
  • 160 / 4
  • разработчик.москва
В админке лучше переопределить языковые константы - при обновлении не слетят: расширения -> менеджер языков -> переопределения. А ещё через админку удобнее искать саму константу по ее значению.
*

dmitry_stas

  • Легенда
  • 13151
  • 1234 / 8
Вообще да, согласен. В общем случае надо именно так, переопределением, чтобы обновления не затрагивали изменения. Будем считать, что я просто не закончил мысль :) Конкретно в данном случае надо отредактировать именно файлы модуля. А затем отправить их автору, чтобы был правильный перевод :)
Тут дарят бакс просто за регистрацию! Успей получить!
Все советы на форуме раздаю бесплатно, то есть даром. Индивидуально бесплатно консультирую только по вопросам стоимости индивидуальных консультаций
*

juvemen

  • Захожу иногда
  • 97
  • 0 / 0
В админке лучше переопределить языковые константы - при обновлении не слетят: расширения -> менеджер языков -> переопределения. А ещё через админку удобнее искать саму константу по ее значению.

Спасибо, попробовал как вы подсказали. Искал по значению (тексту), ничего не находит почему то. Для примера ввел другое значение не относящийся к модулю, нашло без проблем.

*

juvemen

  • Захожу иногда
  • 97
  • 0 / 0
найти его языковые файлы, и там подправить. обычно это в папка language либо в самом модуле, либо в корне сайта.

В папке language не нашел языковые файлы, также отсутствуют в папке модуля компонента....
*

dmitry_stas

  • Легенда
  • 13151
  • 1234 / 8
а в дистрибутиве модуля есть?
Тут дарят бакс просто за регистрацию! Успей получить!
Все советы на форуме раздаю бесплатно, то есть даром. Индивидуально бесплатно консультирую только по вопросам стоимости индивидуальных консультаций
*

juvemen

  • Захожу иногда
  • 97
  • 0 / 0
а в дистрибутиве модуля есть?
Проверил все папки, не нашел...
*

b2z

  • Глобальный модератор
  • 7287
  • 778 / 0
  • Разраблю понемногу
*

fsv

  • Живу я здесь
  • 2781
  • 411 / 2
Так может захардкодили в код?
ломаный русский, который появляется только при переходе на русскоязычную версию сайта?  ;)

Цитировать
Проверил все папки, не нашел...
значит, не все

Цитировать
также отсутствуют в папке модуля компонента....
Иногда это словосочетание имеет смысл, иногда нет. Что это за папка?
Веб-разработка: заказ. Только новая разработка.
*

SeBun

  • BanMaster
  • 4030
  • 259 / 5
  • @SeBun48
Проверил все папки, не нашел...
Мож он с облака подгружается прямо на страницу?  ;D

Попробуйте помотреть код модуля, посмотрите, как там организована система перевода. Встречал и такие, где перевод делается на лету с помощью сервисов, не ваш случай?
Оказываю услуги по Joomla | Миграция/Обновление | Сопровождение | IT-аутсорсинг | Недорогие домены и хостинг
*

Филипп Сорокин

  • Завсегдатай
  • 1918
  • 160 / 4
  • разработчик.москва
Спасибо, попробовал как вы подсказали. Искал по значению (тексту), ничего не находит почему то. Для примера ввел другое значение не относящийся к модулю, нашло без проблем.

Там несколько областей видимости: сайт и админка, разные языки. Иногда, бывает, модуль кривой или константа на русском языке отсутствует, а только на английском есть, -- тогда её через админку не найти. В этом случае поможет поиск по файлам (в моём случае через SSH):

Код
fgrep -rn 'Текст константы' /var/www/site

Затем вводите константу в админку и присваиваете ей значение.
*

juvemen

  • Захожу иногда
  • 97
  • 0 / 0
Там несколько областей видимости: сайт и админка, разные языки. Иногда, бывает, модуль кривой или константа на русском языке отсутствует, а только на английском есть, -- тогда её через админку не найти. В этом случае поможет поиск по файлам (в моём случае через SSH):

Код
fgrep -rn 'Текст константы' /var/www/site

Затем вводите константу в админку и присваиваете ей значение.

Подскажите пожалуйста подробнее как это сделать ? два дня никак не могу разобратся
*

SeBun

  • BanMaster
  • 4030
  • 259 / 5
  • @SeBun48
Подскажите пожалуйста подробнее как это сделать ? два дня никак не могу разобратся
Расскажу на простом примере. Без консольных команд. Итак, вводная. Локализация строиться на использовании языковых констант. К примеру, где то в коде написано:

Код: php
echo ABOUT_MY;

Здесь выводится содержимое константы ABOUT_MY. Ее значение присваивается в другом файле, соответственно языку. Допустим, это файл ru_RU_local.php, а в нем такая строчка:

Код: php
ABOUT_MY = "This is about";

Что бы найти этот файл, воспользуемся поиском по файлам. Например, такой поиск есть в Notepad++. Мы видим на выводе строку "This is about", ее и заносим в поиск. В результате найдем файл ru_RU_local.php, где это используется эта строка. И там же ее правите, как вам нужно.

Но, как я уже говорил ранее, есть расширения для автоматического перевода, например, с помощью сервисов Google. Тогда вы не найдете этой строки в ваших файлах, т.к. она является итогом работы сервиса. Вы можете найти константу, отвечающую за вывод этой строки и переопределить ее. Либо же перевести весь модуль и добавить русский язык.

Еще можете посмотреть XML-файл, который лежит в корне модуля. Там должны быть прописаны языковые файлы для модуля, как минимум, английская локализация.
« Последнее редактирование: 10.03.2017, 11:38:06 от SeBun »
Оказываю услуги по Joomla | Миграция/Обновление | Сопровождение | IT-аутсорсинг | Недорогие домены и хостинг
*

juvemen

  • Захожу иногда
  • 97
  • 0 / 0
Расскажу на простом примере. Без консольных команд. Итак, вводная. Локализация строиться на использовании языковых констант. К примеру, где то в коде написано:

Код: php
ABOUT_MY = "This is about";

Что бы найти этот файл, воспользуемся поиском по файлам. Например, такой поиск есть в Notepad++. Мы видим на выводе строку "This is about", ее и заносим в поиск. В результате найдем файл ru_RU_local.php, где это используется эта строка. И там же ее правите, как вам нужно.

Благодарю за помощь от души, здоровья, хорошего настроения, всех благ. Есть еще один вопрос, сайт на трех языках  рус, англ, рум. При переходе на румынскую версию,  модуль отображает английский язык, файл румынского языка есть,  ro-RO.com_... проверил его, всё там нормально прописано на румынском языке, но почему он не подгружается интересно ?
*

SeBun

  • BanMaster
  • 4030
  • 259 / 5
  • @SeBun48
Благодарю за помощь от души, здоровья, хорошего настроения, всех благ. Есть еще один вопрос, сайт на трех языках  рус, англ, рум. При переходе на румынскую версию,  модуль отображает английский язык, файл румынского языка есть,  ro-RO.com_... проверил его, всё там нормально прописано на румынском языке, но почему он не подгружается интересно ?
Вы сейчас про локализацию сайта или модуля?
Оказываю услуги по Joomla | Миграция/Обновление | Сопровождение | IT-аутсорсинг | Недорогие домены и хостинг
*

juvemen

  • Захожу иногда
  • 97
  • 0 / 0
Вы сейчас про локализацию сайта или модуля?
Локализацию модуля
*

dmitry_stas

  • Легенда
  • 13151
  • 1234 / 8
локализация модуля навряд ли начинается на com_
Тут дарят бакс просто за регистрацию! Успей получить!
Все советы на форуме раздаю бесплатно, то есть даром. Индивидуально бесплатно консультирую только по вопросам стоимости индивидуальных консультаций
*

juvemen

  • Захожу иногда
  • 97
  • 0 / 0
локализация модуля навряд ли начинается на com_
Ну это компонент и модуль,  языки хранятся в папке компонента
Чтобы оставить сообщение,
Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться
 

Изменить названия языков в модуле Выбор языка

Автор Mick_20

Ответов: 1
Просмотров: 1736
Последний ответ 10.12.2023, 13:09:44
от Mick_20
Удалять префикс языка по умолчанию в модулей переключения языков

Автор SHURIK

Ответов: 7
Просмотров: 1580
Последний ответ 27.03.2022, 11:36:20
от polezniy
Включение второго языка на большом сайте

Автор Igor5

Ответов: 4
Просмотров: 1163
Последний ответ 10.06.2021, 09:55:34
от draff
Доработка/исправлений ошибок в модуле ST News Slider

Автор DragonbyKuzya

Ответов: 12
Просмотров: 1610
Последний ответ 29.10.2019, 12:05:28
от yazicnik
Вывод изображения в модуле "Читайте также"

Автор Paveldz

Ответов: 0
Просмотров: 1063
Последний ответ 23.10.2019, 10:55:41
от Paveldz