Новости Joomla

Joomla официально признана цифровым общественным благом Joomla с гордостью сообщает, что была...

Joomla официально признана цифровым общественным благом 🙏🎉Joomla с гордостью сообщает, что была официально признана цифровым общественным благом (Digital Public Good, DPG) Альянсом цифровых общественных благ (Digital Public Goods Alliance, DPGA) — инициативой, поддерживаемой Организацией Объединённых Наций.Это признание ставит Joomla! в ряд международных open-source проектов, которые разделяют ценности открытости, прозрачности, защиты данных и социального воздействия. Важно отметить, что статус цифрового общественного блага присвоен самому программному решению Joomla!, а не организации Joomla как юридическому лицу.Альянс цифровых общественных благ (DPGA) ведёт международный реестр цифровых общественных благ и оценивает проекты на основе чётко определённых стандартов. Его миссия — поддержка открытых технологий, способствующих достижению Целей устойчивого развития ООН (UN SDGs) и решению глобальных задач развития. 🌐Чтобы получить статус цифрового общественного блага, проект должен соответствовать Стандарту цифровых общественных благ (Digital Public Goods Standard), который включает следующие критерии:✔️ Открытое лицензирование (например, использование признанных open-source лицензий)✔️ Защита данных и безопасность✔️ Соответствие правовым и этическим нормам✔️ Вклад в достижение Целей устойчивого развития ООН✔️ Прозрачное управление и долгосрочная устойчивость✔️ Активное вовлечение сообществаПолучение статуса цифрового общественного блага — процесс далеко не автоматический. Joomla прошла тщательную процедуру оценки, которая потребовала предоставления подробной документации и доказательств соответствия строгим стандартам.Благодаря самоотверженной работе множества участников сообщества, этот результат стал наглядным подтверждением универсальности и открытости Joomla, а также бесчисленных способов, с помощью которых она помогает людям создавать веб-решения.Это достижение подчёркивает позицию Joomla как одной из самых надёжных и гибких open-source CMS в мире — системы, которая продолжает давать возможность разработчикам, организациям и государственным структурам создавать открытые, безопасные и инклюзивные цифровые решения.Оригинал новости

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
  • 101 Ответов
  • 134378 Просмотров
*

DaVinchy

  • Захожу иногда
  • 326
  • 42 / 3
Локализация VirtueMart 2
« : 18.08.2011, 21:24:05 »
ДАННАЯ ТЕМА ТОЛЬКО ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ ПЕРЕВОДА

Критикуйте, обсуждайте, наслаждайтесь!

>> Скачать с официального сайта разработчиков по ссылке http://virtuemart.net/community/translations?view=project&id=1 <<


http://virtuemart.net/community/translations/virtuemart/ru-RU
« Последнее редактирование: 09.03.2017, 23:27:33 от fsv »
*

DaVinchy

  • Захожу иногда
  • 326
  • 42 / 3
Re: Локализация VirtueMart 2.0 (2.0.0RC3c)
« Ответ #1 : 25.12.2011, 00:41:58 »
Долгожданное обновление.
Качаем, ставим, наслаждаемся)
Напоминаю, если есть какие либо замечания/предложения по переводу - высказывайте свои мнения!
*

murat

  • Захожу иногда
  • 261
  • 13 / 0
Если можно пару вариантов на мой взгляд более осмысленного перевода
COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_VENDOR_CONTENT="Здравствуйте %1$s, <br /> Номер заказа - %4$s"
COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_SHOPPER_SUMMARY="<p><b>Заказ подтвержден</b></p><p>Вы купили и подтвердили заказ на <b>%1$s</b>.</p><p>Вы можете проверить статус своего заказа в учетной записи</p>"
COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_FOOTER="Благодарим Вас за покупку на " - нужен пробел, иначе название магазина сливается с "на"
COM_VIRTUEMART_SEARCH_ORDER_MANUFACTURER="Название производителя" - этой переменной в переводе нет совсем.
*

d0ublezer0

  • Захожу иногда
  • 356
  • 31 / 0
  • Javaхарлал Неру
Отсутствуют:
COM_VIRTUEMART_STOCKABLE_PRODUCT
COM_VIRTUEMART_ASSIGN_VM_TO_MENU
Я помог вам? Ткните в карму.
*

DaVinchy

  • Захожу иногда
  • 326
  • 42 / 3
Отсутствуют:
COM_VIRTUEMART_STOCKABLE_PRODUCT
COM_VIRTUEMART_ASSIGN_VM_TO_MENU
В какой части сайта, в админ или во фронте?
*

videostream

  • Осваиваюсь на форуме
  • 18
  • 0 / 0
У меня Joomla 2.5. Так как русской локализации админки еще нет, март автоматом язык не меняет. Подскажите, где можно поменять язык вручную :)
*

d0ublezer0

  • Захожу иногда
  • 356
  • 31 / 0
  • Javaхарлал Неру
В какой части сайта, в админ или во фронте?
Первое- админка (при добавлении кастомных полей для товара)
Второе - фронт (если VM не назначен пункту меню)

Еще нашел:
COM_VIRTUEMART_VENDOR_VIEW_CONTACT_TITLE (админка, при создании пункта меню - в cписке типов меню VM)
Я помог вам? Ткните в карму.
*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
Переводим  здесь
Т.е. могут работать несколько человек.
« Последнее редактирование: 22.06.2013, 21:33:53 от AlexSmirnov »
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

Spirit_luna

  • Новичок
  • 8
  • 0 / 0
Подскажите, пожалуйста откуда появилась такая ошибка Fatal error: Call to a member function getValue() on a non-object in .../administrator/components/com_virtuemart/helpers/config.php on line 429
в этой строке $siteLang = $registry->getValue('application.data.lang') ;
Это на самом сайте, причем админка работает, но там выдаются другие ошибки, по типу
vmdebug self::$_jpConfig->lang ru_ru
vmdebug vmTime: loadConfig db no: 0.0070879459381104
После установки русификации вроде ничего не делала, но мне кажется что всё работало.
*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
Так удали русификацию и проверь.
Версии Joomla, магазина. Где именно вылазит?
2.0.1.e последняя версия магазина. http://dev.virtuemart.net/projects/virtuemart/files
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

jokonda

  • Осваиваюсь на форуме
  • 21
  • 0 / 0
Спасибо огромное за перевод, только установила - все работает))
*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
Анархия с переводами закончилась (-:
Официальный перевод: https://www.transifex.net/projects/p/virtuemart/language/ru_RU/

Принимайте участие! Но ответственно!

Ждём!
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

Poplar LK

  • Новичок
  • 3
  • 2 / 0
Нашел косяк, перевод после "=", должен быть в кавычках (")

в новом ru-RU.com_virtuemart.ini без кавычек
*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
Нашел косяк, перевод после "=", должен быть в кавычках (")

в новом ru-RU.com_virtuemart.ini без кавычек

Сейчас гляну. Это ж катастрофа...
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

Poplar LK

  • Новичок
  • 3
  • 2 / 0
Проверил остальные файлы, без кавычек только "ru-RU.com_virtuemart.ini" :)
(в ru_ru_virtuemart_language_pack.zip от 21-Feb-2012 17:52)
*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
А раскрой архив ручками и посмотри. Ибо я посмотрел - всё в норме.


Обновил - всё в норме.
Снёс перевод, поставил с нуля - всё в норме.

Не вижу проблемы.
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

Poplar LK

  • Новичок
  • 3
  • 2 / 0
Сейчас в файле от 21-Feb-2012 18:51 все ок)
*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
Обнови перевод.
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

sharp

  • Завсегдатай
  • 1173
  • 97 / 2
Обнови перевод.
где ?

2.0.2 ?
Хочешь знать правду!? читай таблицу умножения.
Поисковое продвижение или раскрутка сайта!
*

small

  • Осваиваюсь на форуме
  • 30
  • 0 / 0
Когда же русифицируется уже "до последней" копеечки  ^-^ этот многострадальный виртуешоп. ^-^
*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
Есть проект перевода, который поддерживается сообществом.
На момент релиза ВМа берётся его текущая версия. Потому в ВМе есть русский.
Но можно поставить последнюю версию, которая время-от времени обновляется, исправляется. По идее в ней качество перевода немного лучше.
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

georgik

  • Захожу иногда
  • 99
  • 0 / 0
а что может быть с 2.0.2, если некоторые слова показывает все-таки на англ., хотя в русском файле присутствует тоже самое значение?
парочку слов начал менять на русские слова в английском варианте. может есть проще выход ?
*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
а что может быть с 2.0.2, если некоторые слова показывает все-таки на англ., хотя в русском файле присутствует тоже самое значение?

Пример?
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

georgik

  • Захожу иногда
  • 99
  • 0 / 0
Пример?
простите.
Это пример письма,которе приходит после оформления клиенту. Зеленое вообще не знаю как убрать. вроде и значение есть что в русском, что в анг, а оно такое выводит.
Спойлер
[свернуть]
*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
некоторые слова показывает все-таки на англ., хотя в русском файле присутствует тоже самое значение?

Пример вот-этого, пожалуйста.
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

georgik

  • Захожу иногда
  • 99
  • 0 / 0
Пример вот-этого, пожалуйста.
COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_SHOPPER_YOUR_ORDER_LINK="view your order online" - COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_SHOPPER_YOUR_ORDER_LINK="Показать Ваш заказ онлайн"

COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_SHOPPER_YOUR_PASSWORD="Your order password:"
COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_SHOPPER_YOUR_PASSWORD="Пароль Вашего заказа:"

COM_VIRTUEMART_MAIL_SHOPPER_YOUR_ORDER="Your order number: " - этого нету в русском

COM_VIRTUEMART_MAIL_SHOPPER_TOTAL_ORDER="<p><b>Your order Total: %1$s</b></p>" этого тоже нет

COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_ORDER_STATUS="Your order status is %s" этого тоже нету :(

COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_FOOTER="Thank you for purchasing at "
COM_VIRTUEMART_CART_MAIL_FOOTER="Благодарим Вас за покупку на"

COM_VIRTUEMART_CART_SUBTOTAL_DISCOUNT_AMOUNT="Discount"
COM_VIRTUEMART_CART_SUBTOTAL_DISCOUNT_AMOUNT="Скидки"




*

Gruz

  • Завсегдатай
  • 1275
  • 167 / 3
  • gruz@jabber.org | gruz.org.ua
https://www.transifex.net/projects/p/virtuemart/language/ru_RU/
Присоединяйся, исправляй
Життя має дві форми - горіння і гниття!
-
Со мной на "ты" - Вам лень развёрнуто формулировать вопрос? Нам лень отвечать. Правильный вопрос: - Версии J! и проблемного расширения? - Что хотел? - Что пробовал? - Что получилось и что не получилось? - Какие были ошибки?
*

fenixnow

  • Захожу иногда
  • 89
  • 2 / 0
Предложение по этому переводу
Код
COM_VIRTUEMART_ORDER_CONNECT_FORM="Если вы уже зарегистрированы, войдите перейдите сюда"

Может  заменить эту фразу на более понятное предложение?

как пример:

Код
Если вы уже зарегистрированы, введите логин и пароль

Добавлено!
*

savenko

  • Захожу иногда
  • 83
  • 8 / 0
Re: Локализация VirtueMart 2
« Ответ #29 : 10.03.2012, 18:11:17 »
Залейте, пожалуйста, сюда файлы локализации. Ссылки не работают(((
« Последнее редактирование: 09.03.2017, 23:28:57 от fsv »
Чтобы оставить сообщение,
Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться
 

Как собрать инсталлятор VirtueMart 4 самостоятельно вручную из репозитория

Автор okrym

Ответов: 0
Просмотров: 3021
Последний ответ 31.05.2023, 02:36:06
от okrym
Регистрация через VirtueMart

Автор cmd2017

Ответов: 8
Просмотров: 3455
Последний ответ 03.11.2019, 20:58:18
от Viclingvolive
Выход новой версии Virtuemart

Автор mmc

Ответов: 99
Просмотров: 8499
Последний ответ 25.09.2019, 23:24:15
от yrygvay
Обновление VirtueMart 3.2.14 до 3.4.0

Автор Stasweb

Ответов: 1
Просмотров: 3915
Последний ответ 20.09.2018, 21:48:47
от Sandruk1
Joomla + VirtueMart

Автор tromba

Ответов: 6
Просмотров: 3363
Последний ответ 07.09.2018, 18:13:21
от voland