0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
  • 351 Ответов
  • 178096 Просмотров
*

smart

  • Администратор
  • 6485
  • 1318 / 15
  • Хочешь сделать хорошо — сделай!
В этой теме обсуждается только перевод файлов локализации для Joomla! 3.x: терминология, орфографические ошибки, непереведённые слова. Приветствуется любая конструктивная критика!

Если вы хотите сообщить о найденной ошибке или предложить более удачный вариант перевода какого-либо термина желательно максимально точно указывать место, где была обнаружена неточность, а так же версию архива файлов локализации.

Пакет локализации Joomla 3.9 (сайт и панель управления) (дата обновления: 08.10.2020)
joomlacode.org (официальный репозиторий)

У локализации появилась официальная страница на JoomlaPortal.ru

Если вы считаете, что в локализации необходимо что-то исправить или просто хотите помочь с переводом, добро пожаловать на GitHub, именно там мы переводим Joomla.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ФАЙЛОВ ЛОКАЛИЗАЦИИ

Русификация Joomla! проводится в два этапа:

Установка русифицированных языковых пакетов
Спойлер
[свернуть]

Назначение языка "по умолчанию"
Спойлер
[свернуть]

Огромное спасибо всем участникам группы тестирования локализации за помощь в переводе и за подготовку русифицированной сборки.

Как помочь проекту русской локализации Joomla

1. Самая важная и нужная помощь - это ваша критика, замечания и предложения по улучшению локализации.
2. Исходные файлы и файлы для сборки вы можете взять на Github.
« Последнее редактирование: 08.10.2020, 10:25:03 от zikkuratvk »
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Здравствуйте.
Поддаются ли локализации группы и уровни доступа пользователей: Guest, Public, Registered, Special ....
Просто переименуйте в настройках групп пользователей сменив "Название группы" на свое.
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

SLV

  • Захожу иногда
  • 69
  • 3 / 0
Цитировать
     Просто переименуйте в настройках групп пользователей сменив "Название группы" на свое   

Спасибо.
А как быть на мультиязычном сайте?
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Спасибо.
А как быть на мультиязычном сайте?
Эм... а зачем вам группы пользователей на мультиязычном сайте??
Это на столько редкое явление... Ну предположим, что вам надо выбирать или отображать группу пользователя на фронте сайта. Формируете массив из групп и ассоциируете свои языковые переменные для каждой группы. Я сомневаюсь что у вас их там много будет.
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

dmitry_stas

  • Легенда
  • 13125
  • 1232 / 8
вы хотите на фронте показывать их? тогда выводите просто их название через JText, например JText::_('Publisher') и т.п., а в локализации (например в переопределении констант) задайте для Publisher перевод на разные языки. итого если для Publisher будут определены константы, то выведутся они, а если нет - то выведется Publisher
Тут дарят бакс просто за регистрацию! Успей получить!
Все советы на форуме раздаю бесплатно, то есть даром. Индивидуально бесплатно консультирую только по вопросам стоимости индивидуальных консультаций
*

SLV

  • Захожу иногда
  • 69
  • 3 / 0
Спасибо за ответы.

Это потребовалось для выбора группы пользователей при регистрации пользователя (на мультиязычном сайте).
К сожалению для переопределения констант потребуется дописывать код. Это сложно.

Нашел другой вариант - Faboba - FaLang.

Еще раз спасибо.

*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.

спасибо за сообщение в следующей версии исправим.
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Обновлена локализация Joomla v 3.9.8.1
Добавлены 2 языковые переменные исправлена 11 ошибок. Актуализировано несколько переменных.

http://joomlacode.org/gf/download/frsrelease/21241/165201/ru-RU_joomla_lang_full_3.9.8v1.zip

Список изменений: https://github.com/JPathRu/localisation/commit/1f0a71eb6fb9593ac31e0387c792f2a04a3e4a62
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Обновление локализации 3.9.12

В релизе 162 изменения. Огромное спасибо за работу: Kostelano

http://joomlacode.org/gf/download/frsrelease/21319/165338/ru-RU_joomla_lang_full_3.9.12v1.zip
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Обновилась официальная русская локализация:

https://joomlaportal.ru/news/translations/3032-obnovlenie-lokalizatsii-dlya-joomla-3-9-17


В обновлении очень много изменений и дополнений.
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

Helios

  • Захожу иногда
  • 381
  • 27 / 1
  • Аэтошозадеталь?
Обновилась официальная русская локализация:

https://joomlaportal.ru/news/translations/3032-obnovlenie-lokalizatsii-dlya-joomla-3-9-17


В обновлении очень много изменений и дополнений.
"_QQ_" в COM_MEDIA_ALIGN_DESC и COM_MEDIA_CAPTION_CLASS_DESC ломают отображение текста <label> в медиаменеджере.
Киноархив 3.0 для Joomla 3 http://joomlaforum.ru/index.php/topic,46279.msg1463058.html#msg1463058

/* Have a nice day! */
*

SeBun

  • Живу я здесь
  • 3953
  • 253 / 4
  • @SeBun48
Кстати, а что означает QQ? Я перевожу продукты от JoomDev, у них там тоже такое встречается...
Оказываю услуги по Joomla | Миграция на Joomla 3.x | Сопровождение | IT-аутсорсинг | Недорогие домены и хостинг
*

Kostelano

  • Захожу иногда
  • 482
  • 45 / 1
Кстати, а что означает QQ? Я перевожу продукты от JoomDev, у них там тоже такое встречается...

Не везде работают обычные кавычки, в качестве замены двойных кавычек использовался символ "_QQ_".

А как раз вчера @b2z подсказал, что уже и от этих кавычек нужно уходить :).

https://issues.joomla.org/tracker/joomla-cms/24880
https://docs.joomla.org/Potential_backward_compatibility_issues_in_Joomla_4#Language

Плавно переходим на экранирование кавычек \"бла-бла\".
*

SeBun

  • Живу я здесь
  • 3953
  • 253 / 4
  • @SeBun48
Благодарю за информацию  ^-^
Оказываю услуги по Joomla | Миграция на Joomla 3.x | Сопровождение | IT-аутсорсинг | Недорогие домены и хостинг
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Кстати у локализации появилась отдельная страница на Joomlaportal - https://joomlaportal.ru/russian-joomla
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

Biss

  • Давно я тут
  • 960
  • 98 / 0
Убил 2 часа на поломку. Оказалось всего-то изменилась буква в переводе с ё на е. У меня перестал работать System - AJAX scroll потому что в селекторе след. страницы указано a[title='Вперёд']  ^-^. Шаблон у меня переопределен, поэтому решил исправить эту ситуацию. Изменил pagination.php
добавил переменную чтобы в селекторе можно было указать класс.
Код
	// Check for "Next" item
if ($item->text == JText::_('JNEXT'))
{
$display = '<span class="icon-next"></span>';
$a = ' next';
}
//////////////////
return '<li' . $class . '><a title="' . $item->text . '" href="' . $item->link . '" class="pagenav'.$a.'">' . $display . '</a></li>';
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Версия локализации 3.9.19

Подробнее о релизе: https://joomlaportal.ru/news/translations/3074-obnovlenie-lokalizatsii-dlya-joomla-3-9-19

В ближайшее время обновление локализации будет доступно в админ панели Joomla
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Обновлена локализация до версии 3.9.21

Подробнее об обновлении: https://joomlaportal.ru/news/translations/3123-obnovlenie-lokalizatsii-dlya-joomla-3-9-21
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Обновилась локализация до 3.9.21.2

В релизе переработана транслитерация.

Скачать можно с официального репозитория на Joomlacode

http://joomlacode.org/gf/download/frsrelease/21569/165746/ru-RU_joomla_lang_full_3.9.21v2.zip
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
*

zikkuratvk

  • Глобальный модератор
  • 4722
  • 333 / 2
  • Обслуживаем проекты - дорого.
Обновилась локализация до версии 3.9.22
Актуализированы языковые переменные, которые появились в Joomla 3.9.22

Прямая ссылка на скачивание:
http://joomlacode.org/gf/download/frsrelease/21593/165787/ru-RU_joomla_lang_full_3.9.22v1.zip
Хочется уникальное расширение? ===>>>> JoomLine - Разрабатываем расширения под заказ.
Использую хостинг TimeWeb и Reg
Чтобы оставить сообщение,
Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться
 

Локализация фреймворка T4 от Joomlart

Автор okrym

Ответов: 1
Просмотров: 776
Последний ответ 17.09.2020, 13:03:34
от spartos93
Нужен узбекский для Joomla 3

Автор nick71

Ответов: 5
Просмотров: 2078
Последний ответ 07.09.2020, 11:23:30
от VasiliO
Как установить/добавить язык, если его нет в списке Joomla?

Автор rafaello9

Ответов: 5
Просмотров: 5749
Последний ответ 15.05.2020, 13:35:06
от Ilhom666
Скачать локализацию Joomla 3.4.x

Автор AzMandius

Ответов: 2
Просмотров: 2150
Последний ответ 03.11.2019, 21:47:04
от AzMandius
Прописать мета теги компонентом TAG meta для Joomla

Автор alexey711

Ответов: 1
Просмотров: 1800
Последний ответ 25.06.2019, 12:42:53
от alexey711