Новости Joomla

Обновлена информация в Плане развития Joomla

👩‍💻 Обновлена информация в Плане развития Joomla.Здесь собрана информация о датах релизов, описаны принципы версионирования, указаны ответственные за релизы, а так же даты окончания поддержки релизов. Опираясь на эту информацию вы можете планировать развитие ваших интернет-проектов.👩‍💻 Что нового?⛔️ Joomla 4.Дата окончания исправления ошибок безопасности в версии 4.x - 14 октября 2025г. ⚠️ После этой даты Joomla 4 прекратит получать какие-либо обновления, в том числе безопасности - вообще. Рекомендуем обновить ваши сайты до актуальной Joomla 5.✅ Joomla 5.- Дата окончания исправления ошибок в версии 5.x - 13 октября 2026г.- Дата окончания исправления ошибок безопасности в версии 5.x - 12 октября 2027 года.- Текущая актуальная (на момент написания заметки) версия - 5.3.1.- Опубликовано расписание выхода релизов Joomla 5.4. Стабильный релиз ожидается 14 октября 2025 года.✅ Joomla 6.- Дата окончания исправления ошибок в версии 6.x - 17 октября 2028г.- Дата окончания исправления ошибок безопасности в версии 6.x - 16 октября 2029г.- Опубликовано расписание выхода релизов Joomla 6.0. Стабильный релиз ожидается 14 октября 2025 года.- Для разработчиков уже доступна Joomla 6.0.0-alpha1.✅ Joomla! Framework.Обновлена информация о Joomla! Framework - полноценном PHP-фреймворке для разработки. Он в версиях 1.х и 2.х был самостоятельным параллельным проектом, однако начиная с версии Joomla 4.0 стал её основой. Добавлена информация о Joomla! Framework 3.x, который вышел 6 октября 2023 года. Его можно использовать в тех случаях, когда вам в проекте не нужна CMS Joomla целиком.Подробнее на сайте Joomla-сообщества Joomlaportal.ru#joomla #community

Компания JetBrains рассказала о своей поддержке Joomla

Компания JetBrains рассказала о своей поддержке Joomla

JetBrains - один из мировых лидеров в разработке программного обеспечения для разработчиков. Её программные продукты - это IDE - профессиональные среды разработки, которые отличаются от простого блокнота/редактора с плагинами набором всевозможных инструментов для разработчиков, глубоким анализом кодовой базы, подсказками по ней и по языку программирования, отладкой ошибок и многим-многим другим. Одним из самых известных продуктов компании является IDE PHP Storm, который можно назвать отраслевым стандартом PHP-разработчика.

В статье How PhpStorm Helps Maintain PHP Open-Source Projects: Interviews and Real-World Examples в блоге компании описываются Open Source проекты, которым JetBrains оказывает поддержку (это могут быть бесплатные лицензии для разработчиков для некоммерческих проектов).

В список попали:

  • PHPUnit - фреймворк для unit-тестирования в PHP
  • Doctrine DBAL - библиотека для PHP, которая предоставляет лёгкий и гибкий слой для коммуникации с базой данных. Она поддерживает различные базы данных через единый и согласованный API.
  • CodeIgniter — популярный MVC-фреймворк для разработки на PHP
  • Joomla! - наша любимая CMS.

Эти названия (кроме "Joomla") чаще всего не слышат вебмастера и разработчики обычных сайтов и интернет-магазинов. Но эти названия хорошо знакомы PHP-разработчикам, которые создают сложные и высоконагруженные проекты и микросервисы. То, что Joomla оказалась в одном ряду с такими программными инструментами - делает ей честь.

🙏 За ссылку спасибо участнику нашего сообщества Ринату Кажетову (@rkazhet).

Подпишитесь на @joomlafeed

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
  • 18 Ответов
  • 2475 Просмотров
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
Слышал, что есть плагины для локализации, которые "встраиваются" в редактор контента.
Т.е. для того, чтобы перевести статью (контент) прямо в редакторе с помощью машинного перевода, например с помощью Google translate. А так же поля Meta description и keywords.

Если просто копипастить, то теряется форматирование и ссылки  >:(

А хотелось бы так: делаешь копию статьи, а потом эту копию переводишь.
« Последнее редактирование: 04.05.2019, 22:38:35 от admincheg »
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
« Последнее редактирование: 04.05.2019, 21:29:48 от admincheg »
*

dm-krv

  • Завсегдатай
  • 1028
  • 28 / 0
Слышал, что есть плагины для локализации, которые "встраиваются" в редактор контента.
Т.е. для того, чтобы перевести статью (контент) прямо в редакторе с помощью машинного перевода, например с помощью Google translate. А так же поля Meta description и keywords.

Если просто копипастить, то теряется форматирование и ссылки  >:(

А хотелось бы так: делаешь копию статьи, а потом эту копию переводишь.

Про плагины не слышал, но попробуйте использовать виджет от Яндекс переводчика:
https://translate.yandex.ru/developers/website-widget
Это для вас будет самый простой вариант.
*

effrit

  • Легенда
  • 10132
  • 1118 / 13
  • effrit.com
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
Не то. Вы наверное не поняли меня.

Мне надо что-то вроде вот такого


вот что-то есть yireo.com/software/magento-extensions/googletranslate но там написано "Requirements Magento CE/Magento EE", я так понял, что это не для Joomla :(
да и цена... 70 у.е. в год.
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
перевести страницу с помощью Google, скопировать с неё содержимое и вставить в редактор

я об этом написал:
Если просто копипастить, то теряется форматирование и ссылки
*

dm-krv

  • Завсегдатай
  • 1028
  • 28 / 0
я об этом написал:
Если просто копипастить, то теряется форматирование и ссылки

Виджет Яндекс Переводчика вы можете вывести на странице редактирования материала и если при этом вы нажмете кнопку перевода, в теории у вас не только сайт должен перевестись, но и контент в редакторе TinyMCE - что вам по идее и нужно.
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
Тут есть для Joomla 3.7
yireo.com/software/magento-extensions/googletranslate/download/22-googletranslate-for-joomla
купил бы, но... демо нет, а покупать кота в мешке на хочу
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
в теории у вас не только сайт должен перевестись, но и контент в редакторе TinyMCE

не совсем, мне нужно именно и только в редакторе
*

dm-krv

  • Завсегдатай
  • 1028
  • 28 / 0
не совсем, мне нужно именно и только в редакторе

Тогда заказывайте плагин в коммерческом разделе. Бесплатного ничего такого я не встречал.
*

Taatshi

  • Гуру
  • 5258
  • 481 / 2
  • Верстаем и кодим. Обращайтесь ;)
Что-то мне кажется, Вы не с того конца проблему решаете. Вам зачем перевод прямо в редакторе?
ВЕРСТКА, САЙТЫ ПОД КЛЮЧ, УДАЛЕНИЕ ВИРУСОВ, МИГРАЦИЯ НА JOOMLA 3, ОБНОВЛЕНИЕ  |  ОТЗЫВЫ 
Связь: telegram - Taatshi, почта - Taatshi на яндексе, Skype - Taatshi
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
Вам зачем перевод прямо в редакторе?

Я уже раза 2 написал. Ещё раз напишу:

Если просто копипастить, то теряется форматирование и ссылки  >:(
*

effrit

  • Легенда
  • 10132
  • 1118 / 13
  • effrit.com
не должно ничего теряться.
открываете с фронта переведенный сайт, по правой кнопке вызываете Исследовать элемент.
находите базовый контейнер с контентом и по на нем правой кнопкой - Копировать внутренний HTML
вот это вставляете в редактор
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
 :D :D :D :D

блииин
как же я раньше-то не додумался
спасибо
только надо копировать не внутренний HTML, а тупо текст со страницы, но минус в том, что придётся всё-таки ссылки ручками подправлять.
Но всё равно, процентов на 70 это облегчит работу
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
не должно ничего теряться.
открываете с фронта переведенный сайт,

оказалось, что в переведенном варианте, Google-переводчик добавляет кучу своего ненужного мусора из тегов, типа:
Код
<span class="notranslate">

или
Код
<span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left">

При этом если в тексте несколько приложений, то на каждое - span
« Последнее редактирование: 21.05.2019, 20:50:54 от admincheg »
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
может кому пригодится или кто-то посоветует что-то получше, в общем, вот сервис автоматической очистки от тегов
sh14.ru/utils/avtomaticheskaya-ochistka-html-koda-ot-musora

На 100% я его не опробовал, не знаю, что он там ещё очищает, но вот эти 2 тега удаляет корректно.
В Joomla, в редакторе кода, нужно выбрать вкладку Code, скопипастить текст в "очиститель", а после очистки скопипастить обратно очищеный уже текст.
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
не знаю, что он там ещё очищает,

убирает цвет текста
*

admincheg

  • Захожу иногда
  • 149
  • 1 / 0
да, я пробовал его, но не понял, как удалить эти 2 вышеуказанные span`а
в той теме спрошу
Чтобы оставить сообщение,
Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться
 

Пропадает кнопка подробнее (View more) из редактора

Автор Евгений1980

Ответов: 0
Просмотров: 3554
Последний ответ 30.03.2020, 18:32:49
от Евгений1980
[РЕШЕНО] Использование локализации для деления информации по городам

Автор effrit

Ответов: 6
Просмотров: 1732
Последний ответ 22.03.2019, 10:17:43
от sivers
Программа для локализации?

Автор romagromov

Ответов: 0
Просмотров: 1427
Последний ответ 26.07.2018, 14:15:55
от romagromov
Неправильный getPluralSuffixes в русской локализации

Автор dmitry_stas

Ответов: 0
Просмотров: 1546
Последний ответ 10.04.2018, 10:28:10
от dmitry_stas
Моментальная упаковка ваших ini файлов локализации

Автор JLang

Ответов: 0
Просмотров: 1307
Последний ответ 06.07.2017, 23:30:06
от JLang